DIMENSIONS OF THE RIGHT - перевод на Русском

[di'menʃnz ɒv ðə rait]
[di'menʃnz ɒv ðə rait]
аспекты права
aspects of the right
dimensions of the right
aspects of the law
with respect to the rights
измерение права
dimension of the right
аспектов права
aspects of the right
dimensions of the right
aspects of the law
facets of the right
аспектами права
aspects of the right
dimensions of the right
aspects of the law
параметров права

Примеры использования Dimensions of the right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Owing to space constraints, the Special Rapporteur has included in this report only a couple of references to pertinent court cases through which various dimensions of the right to education have been enforced.
Ввиду ограниченного объема доклада Специальный докладчик включила в него только несколько ссылок на соответствующие судебные дела, решения по которым позволили обеспечить принудительное осуществление различных аспектов права на образование.
Discussions at the seminar had rendered the distinction between the national and international dimensions of the right to development and the issue of their sequencing redundant.
В ходе прошедших на семинаре дискуссий вопрос о разграничении международного и национального измерений права на развитие и их первоочередности отошел на второй план
First, recent developments in international jurisprudence and State practice have strongly affirmed both the individual and collective dimensions of the right to know, although the contours of this right have been delineated somewhat differently by various treaty bodies.
Вопервых, последние изменения в международной судебной практике и практике государств убедительно подтвердили как индивидуальное, так и коллективное измерения права на информацию, хотя различные договорные органы наметили несколько иные контуры этого права28.
Highlighted in the present section is the important role that regional systems play in both dimensions of the right to life-- prevention and accountability-- with encouragement given to the increased use of the opportunities,
В настоящем разделе доклада особое внимание уделяется той важной роли, которую играют региональные системы в связи с обоими аспектами права на жизнь( предупреждение и подотчетность), и содержится призыв активней использовать возможности, или<< отправные точки>>,
vocational education as dimensions of the right to education.
профессионального образования в качестве аспектов права на образование.
In the area of justice, she urged the Committee to consider the gender dimensions of the right to a fair trial in developing its new general comment on article 14 of the Covenant, thus building in particular
В отношении правосудия оратор настоятельно призывает Комитет рассмотреть гендерные аспекты права на справедливое судебное разбирательство при разработке его нового замечания общего порядка в соответствии со статьей 14 Пакта,
expressed general support for the approach of the task force reflecting both the national and international dimensions of the right to development in the elaboration of criteria,
в целом поддержала подход целевой группы, отражающий как национальное, так и международное измерение права на развитие в ходе разработки критериев
development effectiveness, although many dimensions of the right to development, such as explicit reference to human rights,
эффективности развития, хотя многие аспекты права на развитие, такие, как прямое упоминание прав человека,
there are elements or dimensions of the right to non-discrimination that cannot be derogated from in any circumstances.
существуют элементы или аспекты права на защиту от дискриминации, от которых нельзя отступать ни при каких обстоятельствах.
its speed, the notion of national and international dimensions of the right to development, and their sequencing, had become outdated;
ее быстрых темпов понятие национального и международного аспектов права на развитие и вопрос об их последовательности изжили себя;
paragraph 2,"there are elements or dimensions of the right to non-discrimination that cannot be derogated from in any circumstances" para. 8.
не допускающих отступлений," существуют элементы или аспекты права на защиту от дискриминации, от которых нельзя отступать ни при каких обстоятельствах" пункт 8.
membership in accordance with their customs and traditions", both of which are important dimensions of the right of self-determination.
причем они оба являются важными аспектами права на самоопределение.
there are elements or dimensions of the right to non-discrimination that cannot be derogated from in any circumstances.
существуют элементы или аспекты права на защиту от дискриминации, от которых нельзя отступать ни при каких обстоятельствах.
which overlap several dimensions of the right to development.
перекрывающейся с рядом аспектов права на развитие.
the Committee had stated in paragraph 8 that there were elements or dimensions of the right to non-discrimination that could not be derogated from in any circumstances,
статьи 4 Комитет заявил в пункте 8, что существуют элементы или аспекты права на защиту от дискриминации, от которых нельзя отступать ни при каких обстоятельствах,
to address the challenges it poses there is a need for an integrated approach to the implementation of national and international dimensions of the right to development and for the identification
возникающих в связи с глобализацией проблем, необходимо применять комплексный подход к достижению национальных и международных параметров права на развитие и определить
as well as the need to find a proper balance between the national and international dimensions of the right to development, and to ensure the implementation of the right to development by international organizations with the ultimate goal of adopting a legally binding instrument on the right to development.
также необходимости нахождения должного баланса между национальными и международными аспектами права на развитие и обеспечения осуществления этого права международными организациями с конечной целью принятия юридически обязывающего документа о праве на развитие.
Ii. gender dimension of the right to adequate.
Ii. гендерные аспекты права на достаточное.
Internal dimension of the right to a fair trial.
Внутреннее измерение права на справедливое судебное.
Obligation to inform the public and collective dimension of the right to truth.
Обязанность информировать общественность и коллективный аспект права на установление истины.
Результатов: 50, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский