DISARMAMENT GOALS - перевод на Русском

[dis'ɑːməmənt gəʊlz]
[dis'ɑːməmənt gəʊlz]
разоруженческих целей
disarmament objectives
disarmament goals
целей разоружения
disarmament objectives
goals of disarmament
разоруженческие цели
disarmament goals
disarmament objectives
разоруженческими задачами

Примеры использования Disarmament goals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We must at least reaffirm our common nuclear disarmament goals, consider how to achieve them
Мы должны по меньшей мере вновь подтвердить свои общие цели в области ядерного разоружения, рассмотреть пути их достижения
All other States must contribute to fulfilling these disarmament goals by creating the necessary security environment,
Все другие государства должны способствовать достижению этих целей в области разоружения путем создания необходимых условий в плане безопасности,
reflects the genuine commitment of the States of South-east Asia towards achieving common disarmament goals.
отражает подлинную приверженность государств Юго-Восточной Азии делу достижения общих целей в области разоружения.
this omission in no way cancels their disarmament goals contained in the 2000 Millennium Declaration.
который состоялся в прошлом месяце, это не означает, что цели в области разоружения, сформулированные в принятой в 2001 году Декларации тысячелетия, потеряли свою актуальность.
it nevertheless responds to the call of world leaders in their Millennium Declaration disarmament goals.
с которым обратились руководители стран мира в Декларации тысячелетия в разделе, посвященном целям в области разоружения.
to commit the humble capacity of my delegation to work together with all CD members to realise the disarmament goals of the international community.
в меру своих скромных возможностей моя делегация готова к совместной работе со всеми членами КР по реализации разоруженческих целей международного сообщества.
A similar concern arises from failure to achieve the disarmament goals envisaged in article VI of the NPT, a norm on
Подобная обеспокоенность возникает в связи с неудачной попыткой достичь целей разоружения, предусмотренных в статье VI ДНЯО,
the issue of partnership between civil society, Governments and intergovernmental institutions in achieving disarmament goals was addressed,
правительствами и межправительственными учреждениями в достижении целей разоружения также затрагивался, в частности,
have a closer relationship to the humanitarian and disarmament goals of the Convention, and, to the opportunity presented by the Convention to build confidence between States.
больше связано с гуманитарными и разоруженческими целями Конвенции и с предоставляемой Конвенцией возможностью укреплять доверие между государствами.
While we commend the many initiatives to pursue disarmament goals outside this forum, we must appeal to Member States to restore the strength of the Conference
Приветствуя многочисленные инициативы по достижению целей разоружения вне этого форума, мы вместе с тем должны призвать государства- члены восстановить потенциал Конференции
cooperation, and thus help create the conditions for moving towards our disarmament goals and build a strong basis for addressing the threats of nuclear proliferation
таким образом поможет создать условия для продвижения в направлении достижения наших целей в области разоружения и создания прочной основы для реагирования на угрозы ядерного распространения
States parties knew that the United States remained firmly committed to the disarmament goals set out in the preamble
Государства- участники знают, что Соединенные Штаты попрежнему твердо привержены уважению разоруженческих целей, изложенных в преамбулеразоруженческого режима.">
The establishment of the zone is also a reflection of the genuine commitment of the States of South-East Asia towards achieving their common disarmament goals. Malaysia ratified the Bangkok Treaty on 11 October 1996
Создание этой зоны также является свидетельством подлинной приверженности государств Юго-Восточной Азии делу достижения их общих целей в области разоружения. 11 октября 1996 года Малайзия ратифицировала Бангкокский договор
as calls for the Conference to immediately commence negotiations to advance disarmament goals through the adoption of a balanced
обращенные к Конференции призывы незамедлительно начать переговоры для продвижения целей в области разоружения путем принятия сбалансированной
as calls for the Conference to immediately commence negotiations to advance disarmament goals through the adoption of a balanced
обращенные к Конференции призывы незамедлительно начать переговоры для продвижения целей в области разоружения путем принятия сбалансированной
The States Parties are resolved to sustain such progress in meeting the Convention's humanitarian aims and disarmament goal during the 2005-2009 period,
Государства- участники преисполнены решимости поддерживать такой прогресс в реализации конвенционных гуманитарных целей и разоруженческой задачи в период 2005- 2009 годов,
an impact on the disarmament goal of the Convention and an impact on solidifying peace
воздействие на разоруженческую цель Конвенции и воздействие на упрочение мира
further the disarmament goal of the Convention and help solidify peace
продвигать разоруженческую цель Конвенции и помогать упрочивать мир
To the pursuit of the major disarmament goals sought by the entire international community.
В достижение основных целей всего международного сообщества в области разоружения.
This article provides the legal framework for compliance by nuclear States with nuclear disarmament goals.
Эта статья устанавливает правовой каркас для соблюдения ядерными государствами целей ядерного разоружения.
Результатов: 2580, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский