ЦЕЛЕЙ РАЗОРУЖЕНИЯ - перевод на Английском

disarmament objectives
целью в области разоружения
разоруженческой цели
goals of disarmament
цели разоружения

Примеры использования Целей разоружения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства, обладающие ядерным оружием, сейчас должны предпринять конкретные шаги в направлении осуществления принципов и целей разоружения и полного нераспространения ядерного оружия.
The nuclear-weapon States must now take concrete steps towards fulfilment of the principles and objectives of disarmament and total nuclear non-proliferation.
Канада продолжает выступать за то, чтобы альянс играл положительную роль в достижении целей разоружения путем использования поэтапного подхода, способствующего укреплению международного мира и стабильности.
Canada continues to advocate that the alliance play a positive role in advancing disarmament objectives through a continuous step-by-step approach in a manner that increases international peace and stability.
Достижение целей разоружения и обеспечения безопасности в региональном
Achieving the goals of disarmament and security at the regional
от имени моей делегации поздравить Вас с председательством на Конференции по разоружению в этот решающий момент ее усилий по продвижению целей разоружения, которые все мы разделяем.
my delegation, to congratulate you on your presidency of the Conference on Disarmament at this crucial juncture of its efforts to advance the disarmament objectives shared by us all.
Одна из важнейших целей разоружения связана со сбором,
One of the most important goals of disarmament relates to the collection,
Канада продолжает выступать за то, чтобы НАТО играло положительную роль в достижении целей разоружения путем использования поэтапного подхода, способствующего укреплению международного мира и безопасности.
Canada continues to advocate for NATO to play a positive role in advancing disarmament objectives through a continuous step-by-step approach in a manner that increases international peace and stability.
породили сомнения в его эффективности с точки зрения достижения поставленных в нем целей разоружения и нераспространения и содействия использованию ядерной энергии в мирных целях..
for instance, and have inspired doubts about the Treaty's effectiveness in achieving its goals of disarmament and non-proliferation and in promoting the peaceful uses of nuclear energy.
Канада продолжает выступать за то, чтобы альянс играл положительную роль в достижении целей разоружения посредством использования поэтапного подхода, способствующего укреплению международного мира и стабильности.
Canada continues to advocate that the Alliance play a positive role in advancing disarmament objectives through a continuous step-by-step approach in a manner which increases international peace and stability.
В этом контексте я хотел бы также подчеркнуть важность региональных инициатив в качестве эффективных путей достижения целей разоружения посредством консолидации мер укрепления доверия на региональном уровне.
In this context, I also wish to emphasize the importance of regional initiatives as an effective way to achieve the goals of disarmament through the consolidation of confidence-building measures at the regional level.
Как показывает практика, невозможно достичь целей разоружения, контроля над оружием массового уничтожения
Practice has shown that the goal of disarmament, arms control and the non-proliferation of
Наша деятельность сосредоточена на оказании помощи государствам в достижении мира и целей разоружения, предоставляя существенную поддержку в виде форумов для проведения диалога
Our activities focus on helping states achieve their peace and disarmament goals by providing substantive support in the form of forums for dialogue
Подтверждает также, что Секретариату Организации Объединенных Наций следует поддерживать осуществление целей разоружения, изложенных в Заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,
Also affirms that the United Nations Secretariat should support the realization of the objectives of disarmament, as set out in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,
Индия не считает Южную Азию регионом или зоной для целей разоружения и безопасности ввиду того, что наши стратегические и политические интересы и заботы простираются за пределы наших непосредственных соседей.
India does not regard South Asia as a region or a zone for purposes of disarmament and security, given the fact that our strategic and political interests and concerns extend beyond our immediate geographical neighbours.
Они открыли новые перспективы для существенного прогресса в деле достижения целей разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения-- от ядерного оружия до стрелкового оружия
They have opened up new prospects for substantial progress in the pursuit of the objective of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, from nuclear weapons to small arms
В то же время она подтверждает совместное с государствами- членами обязательство достичь высоких целей разоружения, чтобы внести вклад в дело обеспечения подлинного мира
It likewise reaffirms its commitment to cooperate with other Member States in achieving the goal of disarmament with a view to contributing to genuine peace and security, eliminating the danger of regional
полное игнорирование целей разоружения, использование двойных стандартов при осуществлении мер по обеспечению нераспространения
a total disregard for disarmament goals, the application of a double-standard approach to the implementation of non-proliferation measures
Ваши усилия таят в себе колоссальный потенциал как в с точки зрения содействия достижению целей разоружения, так и с точки зрения укрепления верховенства права за счет консолидации уже достигнутых свершений в этой сфере.
Your efforts have enormous potential both to promote the achievement of disarmament goals and to strengthen the rule of law by consolidating the gains already made in this field.
которая не имеет никакой законной силы, а тем более не способствует достижению целей разоружения, к сожалению, лишь поощряло отдельные страны к приобретению ядерного оружия.
far from promoting the achievement of the purposes of disarmament, has, unfortunately, only encouraged certain countries to acquire nuclear weapons.
не позволяет достичь целей разоружения и нераспространения и не позволяет достичь универсализации этого режима.
thereby preventing the achievement of the goals of disarmament and non-proliferation and posing an obstacle to the universalization of the regime.
информированное общественное мнение призвано сыграть неоценимую роль в содействии пропаганде целей разоружения и развития, и отмечалась большая важность учебно- пропагандистской работы в этой связи.
in paragraph 35(c)(viii), recognized that an informed public has an invaluable role in promoting the objectives of disarmament and development, and noted the crucial importance of education and awareness to that end.
Результатов: 78, Время: 0.0442

Целей разоружения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский