DISEMPOWERED - перевод на Русском

бесправными
disempowered
voiceless
powerless
disenfranchised
бесправные
disempowered
powerless
disenfranchised
бесправных
disenfranchised
powerless
disempowered
deprived

Примеры использования Disempowered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Simply put, these monsters of our region's creation were on their way to being discredited and disempowered.
Если говорить открыто, то эти родившиеся в нашем регионе монстры были на пути к позору и лишению власти.
in particular the poor and the disempowered, were negatively affected by economic policies.
правах уязвимых групп населения, т. е. маргинализированных слоев, в частности малоимущего и бесправного населения.
is the weapon of your last cabal who have been disempowered.
это оружие вашей последней политической клики, оказавшейся бессильной.
but the system that disempowered them in the first place,
которая и сделала их бесправными, люди, которые отбирают их прибыль…
possible re-victimization, leading a survivor to feel further disempowered.
вынуждающей пострадавших от насилия чувствовать себя еще более бесправными.
The Office advocates that marginalized, disempowered and excluded groups,
Управление выступает за то, чтобы отчужденные, бесправные и отверженные группы,
they feel disempowered and grow distrustful of public authorities
они ощущают себя бесправными и перестают доверять государственным органам
However, the disempowered, who are also the poor of the world,
Однако бесправные, они же обездоленные мира сего, обязательно сделают вывод о том,
especially of its poorest and most disempowered people, particularly in developing countries.
особенно самых бедных и наиболее бесправных людей, прежде всего в развивающихся странах.
the indigenous Kanaks had become a disempowered minority in their own country,
коренные канаки стали бесправным меньшинством в собственной стране,
This practice has generated resentment towards the central Government by those who have been disempowered, while the appointment of tribal notables rather than proven administrators has impeded the development of good governance.
Эта практика вызывает недовольство центральным правительством у тех, кто был лишен власти, назначение же представителей племенной знати, а не хорошо зарекомендовавших себя администраторов препятствует внедрению принципов эффективного государственного управления.
Initially it provided free legal services to the disempowered, particularly women,
Вначале она бесплатно предоставляла юридические услуги обездоленным, особенно женщинам,
Rural women with disabilities are probably the most disempowered of all rural women because they face discrimination,
Женщины- инвалиды из сельских районов являются, пожалуй, самыми обездоленными из всех сельских женщин, поскольку они сталкиваются с дискриминацией,
Ms. Halliyadde(Sri Lanka) said that the urban poor were the most disempowered social sector with respect to access to health
Г-жа Халлиядде( Шри-Ланка) говорит, что городские бедняки являются самым обездоленным социальным сектором в плане доступа к услугам здравоохранения
networks acting to protect the disempowered, including women,
занимающихся защитой обездоленных, включая женщин, детей
Grounding these efforts explicitly in the right to food will encourage all the actors involved in the implementation of these goals to acknowledge their duties towards those who are marginalized economically and politically disempowered, and to address the political economy of food systems- in other terms,
Эксплицитная увязка этих усилий с правом на питание будут побуждать все субъекты, причастные к реализации этих целей, признавать свои обязанности по отношению к тем, кто маргинализован экономически и обездолен политически, и заниматься политэкономией продовольственных систем, т. е. вопросом о том,
the international financial institutions, in ensuring that the Goals were translated into the empowerment of those countries that were disempowered at the international level.
цели Декларации нашли свое воплощение в расширении прав и возможностей тех стран, которые были лишены их на международном уровне.
Charity ultimately. Charity ultimately disempowers the recipient… Disempowers the recipient.
Благотворительность, в конечном счете, ограничивает возможности получателя- этого парня.
Diagnosis covertly functions to empower the male physician's voice and disempower the female patient's.
Скрытая функция диагноза- придать силы мужскому голосу и обессилить женщин- пациенток.
Cultural practices that are harmful or disempowering to women and children.
Культурные традиции, наносящие вред женщинам и детям или ограничивающие их права и возможности;
Результатов: 48, Время: 0.0636

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский