DIVERGENCE OF VIEWS - перевод на Русском

[dai'v3ːdʒəns ɒv vjuːz]
[dai'v3ːdʒəns ɒv vjuːz]
расхождения во взглядах
divergence of views
differences of views
divergent views
differences of opinion
different views
differing views
conflicting views
расхождения во мнениях
differences of opinion
divergent views
divergence of views
disagreements
differences of views
divergence of opinion
differing views
divergent opinions
diverging views
различия во мнениях
differences of opinion
differences of view
divergence of views
divergences of opinion
different views
differing views
различные точки зрения
different points of view
differing views
various views
different perspectives
divergent views
different viewpoints
various viewpoints
diverse perspectives
diverging views
different opinions
различий во взглядах
расхождение во взглядах
divergence of views
difference of opinion
расхождение во мнениях
difference of opinion
divergence of views
disagreement
difference of views
divergent views
differing views
differing opinions
расхождений во мнениях
differences of opinion
divergence of views
disagreement
differing views
расхождений во взглядах
divergence of views
differences of views
были высказаны различные мнения
various views were expressed
different views were expressed
there were different views
differing views were expressed
diverging views were expressed
divergent views were expressed
diverse views were expressed
to divergent views
a number of views were expressed
divergence of views
несовпадение взглядов
разногласия во мнениях

Примеры использования Divergence of views на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was disappointing once again to see this year's Conference on Disarmament end in continued stalemate because of the divergence of views with regard to its programme of work.
Приходится вновь с разочарованием отмечать, что и в этом году Конференция по разоружению не смогла выйти из тупика изза расхождения во мнениях относительно ее программы работы.
Despite the divergence of views on the draft protocol,
Несмотря на расхождение во взглядах на проект протокола,
In that connection, it was observed that the Commission should not take action on the issue until the divergence of views had been resolved.
В этой связи было отмечено, что Комиссии не следует принимать мер по этому вопросу, пока не устранятся расхождения во мнениях.
However, the divergence of views on the treatment of restrictive practices in transfer of technology transactions
Однако расхождение во мнениях относительно подхода к ограничительной практике в операциях по передаче технологии
Again there was a divergence of views among member States on the matter and no consensus was achieved.
И в этом случае между государствами- членами вновь выявилось расхождение во взглядах по данному вопросу, и консенсуса достигнуто не было.
On point(2), the divergence of views reflected in paragraphs 394 and 395 above also
По второму вопросу вновь проявилось расхождение во мнениях, отраженное в пунктах 394
Second, divergence of views on a possible fissile material treaty is one of the reasons for the impasse.
Вовторых, одной из причин такого затора является расхождение во взглядах на возможный договор по расщепляющемуся материалу.
had revealed a divergence of views among countries.
выявила наличие расхождений во мнениях между странами.
However, due to the divergence of views on the dates, duration
Однако в силу расхождений во взглядах на сроки, продолжительность
It is no secret that already at the time when the matter was discussed there was significant divergence of views on the substance of that resolution.
Не является секретом то, что уже в то время, когда обсуждался данный вопрос, имело место существенное расхождение во взглядах на суть этой резолюции.
On many of them, the divergence of views, as before, continued to stand in the way of any progress.
Достижению прогресса в отношении многих из них, как и прежде, мешает расхождение во мнениях.
If there is a divergence of views on security concerns, the same absence of convergence among key States will also impede
При наличии расхождений во взглядах по проблемам безопасности аналогичный дефицит согласия среди ключевых государств будет тормозить прогресс
there is clearly a divergence of views regarding the scope of the term"incitement.
наблюдается явное расхождение во мнениях в отношении объема этого термина.
Given the current degree of mutual understanding and the divergence of views, it was premature to contemplate negotiations on a new instrument on the subject.
При нынешнем уровне взаимопонимания и расхождениях во взглядах переговоры по новому документу на эту тему преждевременны.
marked by divergence of views, which are freely and forthrightly expressed.
которое характеризуется различиями во взглядах, выражаемых свободно и откровенно.
determination in seeking to find common ground made consensus possible despite divergence of views.
решимость в поисках общей позиции создали возможность для достижения консенсуса, несмотря на различия во взглядах.
The Committee must not let that divergence of views influence either its perceptions
Комитет не должен поддаваться влиянию разногласий во мнениях ни в своем восприятии этой проблемы,
In particular, in the area of biodiversity, there was a divergence of views on how UNEP
В частности, в области биоразнообразия были высказаны различные мнения о том, каким образом ЮНЕП
taking into consideration the divergence of views it had witnessed that work required further advancement.
и, с учетом расхождения мнений, которому она стала свидетелем, что требуется дальнейшее продвижение в этой работе.
As I noted earlier, because of the divergence of views, the Conference unfortunately could not embark upon concrete work this year.
Как я уже отмечал выше, из-за расхождения мнений Конференция в этом году не смогла, к сожалению, приступить к конкретной работе.
Результатов: 117, Время: 0.1065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский