diverse activitiesvarious activitiesvaried activitiesdiversified work
различные мероприятия
various activitiesvarious eventsdifferent activitiesdifferent eventsvariety of activitiesvarious measuresa variety of eventsvarious outputsvarious actionsmiscellaneous activities
various activitiesvarious eventsdifferent activitiesdifferent eventsvariety of activitiesvarious measuresvarious interventionsdiverse activitiesvariety of eventsdifferent interventions
the Secretary-General had proposed four separate formats of reporting in order to capture the diverse activities undertaken by the Organization.
секретарь предложил четыре отдельных формата доклада, с тем чтобы отразить разнообразие деятельности, осуществляемой Организацией.
due to its cultural freshness and diverse activities.
из-за своей культурной свежести и разнообразных видов деятельности.
The diverse activities offered at the women's programme centres continued to provide a wide range of skills-training activities,
В рамках разнообразной деятельности в центрах по программам в интересах женщин попрежнему осуществлялся целый комплекс мероприятий
in addition to their usual diverse activities, the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council have had the additional challenge of responding to the global financial and economic crisis.
Социальному Совету помимо их обычной разнообразной деятельности пришлось решать дополнительные проблемы в связи с глобальным финансово- экономическим кризисом.
given the comprehensive nature of the peace agreements that the parties have requested it to verify on behalf of the international community and the diverse activities it must carry out.
учитывая всеобъемлющий характер мирных соглашений, соблюдение которых стороны просили ее контролировать от имени международного сообщества, и различные мероприятия, которые она должна осуществить.
the Department has continued to bring news regarding the full range of the Organization's diverse activities to the world on a daily basis, through various media,
средств массовой информации Департамент продолжает ежедневно доносить до мира новости обо всем диапазоне разнообразной деятельности Организации посредством различных средств массовой информации,
contained too many diverse activities, which they considered could not be implemented within the limited UNDP resources available.
отражен программный подход и что она содержит слишком много разнообразных мероприятий, которые, по их мнению, выполнить невозможно ввиду ограниченности ресурсов ПРООН.
reviewing the wide range of important and diverse activities of the Agency in 2007.
в нем дается обзор широкого круга важной и разнообразной деятельности Агентства в 2007 году.
PIP also supported diverse activities including rehabilitation of refugee shelters, provision of sewerage
В рамках ПМС также оказывалось содействие проведению различных мероприятий, включая реконструкцию жилищ беженцев,
its local partners encourage diverse activities in agroforestry, including not only ecotourism,
его местные партнеры стимулируют проведение различных мероприятий в области агролесоводства, которые включают не только экологический туризм,
The programme budget for the biennium 1992-1993 comprised 6,604 final outputs that are specifically identified as well as other diverse activities that do not fall within the standard categories of outputs mentioned in rule 104.4.
В бюджете по программам на двухгодичный период 1992- 1993 годов предусматривалось 6604 конечных мероприятия, которые были конкретно выделены, а также другая разнообразная деятельность, которая не подпадает под стандартные категории мероприятий, упоминаемых в правиле 104. 4.
Mr. Kodama(Japan): At the outset, allow me to extend my deep appreciation to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon for his remarkable devotion in guiding the diverse activities of the United Nations
Г-н Кодама( Япония)( говорит поанглийски): Прежде всего позвольте мне выразить глубокую признательность Его Превосходительству Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его неустанные усилия в деле руководства разнообразной деятельностью Организации Объединенных Наций
Considering the diverse activities and the broad geographical scope covered by PMSC services,
Принимая во внимание разнообразие видов деятельности ЧВОК и ее широкие географические масштабы, отсутствие регулирования в
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文