РАЗЛИЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

Примеры использования Различной деятельности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не позволяет получить всестороннее представление о роли добровольных взносов в осуществлении различной деятельности Международного трибунала по Руанде.
does not contribute to a comprehensive understanding of the role of voluntary contributions in the implementation of various activities of the International Tribunal for Rwanda.
в докладе Генерального секретаря следовало бы более четко указать размеры оказываемой за счет Целевого фонда помощи в финансировании расходов контингентов ЭКОМОГ и различной деятельности МНООНЛ, включая гуманитарную помощь,
the Committee points out that the report of the Secretary-General should have indicated more clearly the extent of support provided from the trust fund to ECOMOG contingents and to various activities of UNOMIL, including humanitarian assistance,
всеобъемлющей основе, с тем чтобы обеспечить руководителей средствами для оценки результатов различной деятельности, осуществляемой в течение двухгодичного периода,
comprehensive basis for the purpose of providing management with the means to assess the success of the various activities implemented during the biennium, determine their relevance
Содержание решения, вынесенного Высшим судом, свидетельствует о том, что источник сообщения не знал в момент направления сообщения о различной деятельности, за которую был арестован и в конечном счете судим Тек Натх Ризал.
Having noted the contents of the judgement rendered by the High Court it is clear that the source was not aware at the time of the communication of the various activities for which Tek Nath Rizal was arrested and ultimately tried.
Отделение связи с общинами будет осуществлять мониторинг и представлять отчеты о различной деятельности, связанной с возвращением внутренне перемещенных лиц народности нгок- динка,
The Community Liaison Office will monitor and report on various activities related to the return of Ngok Dinka internally displaced persons,
Отделение связи с общинами осуществляет мониторинг и представляет отчеты о различной деятельности, связанной с возвращением внутренне перемещенных лиц народности нгок- динка,
The Community Liaison Office monitors and reports on various activities related to the return of the Ngok Dinka internally displaced persons,
Он представил обновленную информацию о различной деятельности целевых групп сети<<
He provided updates about the various activities of UN-Oceans task forces and informed the meeting
поддерживать Консультативный совет по правам человека в деле содействия поощрению прав человека в Судане посредством его различной деятельности, включая консультативные услуги
support the Advisory Council on Human Rights in enhancing the promotion of human rights in the Sudan through its various activities, including its advisory services
поддерживать Консультативный совет по правам человека в деле содействия поощрению прав человека в Судане посредством его различной деятельности, включая консультативные услуги
support the Advisory Council on Human Rights in enhancing the promotion of human rights in the Sudan through its various activities, including its advisory services
и предложенную в ней программу партнерства между Европой и Азиатско-Тихоокеанским регионом путем проведения различной деятельности, включая участие в совещаниях и конференциях, организуемых правительством Казахстана и ЕЭК.
as appropriate, the implementation of the Astana Green Bridge Initiative and its proposed programme for partnership between Europe and Asia and the Pacific, through various activities, including participation in meetings and conferences organized by the Government of Kazakhstan and ECE.
Специальному докладчику было рассказано о различной деятельности, предпринимаемой ассоциацией,
The Special Rapporteur was informed of the various activities undertaken by the Association,
для представления более логичной картины ресурсов, необходимых для различной деятельности Организации, Генеральному секретарю следует включать потребности в ресурсах генеральных директоров отделений Организации Объединенных Наций в Женеве,
present a more coherent overview of the resources required for the various activities of the Organization, the Secretary-General should include the resource requirements of the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in the
возникающие в связи осуществлением различной деятельности, направленной на определение программы развития на период после 2015 года,
appropriately to the strategic challenges arising from the various activities being undertaken to define the development agenda beyond 2015,
комплексные и экосистемные подходы, рассматривающие кумулятивное воздействие различной деятельности и коллизии между пользователями и интегрирующие экологические и социально-экономические соображения в процессе принятия решений.
often described collectively as"marine protected areas", adopt integrated and ecosystem-based approaches which address cumulative impacts of various activities and user conflicts and integrate ecological and socio-economic considerations in decision-making.
возникающие в связи с осуществлением различной деятельности, направленной на определение программы развития на период после 2015 года,
appropriately to the strategic challenges arising from the various activities being undertaken to define the development agenda beyond 2015,
всеобъемлющей основе, с тем чтобы обеспечить руководителей средствами для оценки успеха различной деятельности, осуществляемой в течение двухгодичного периода,
comprehensive basis for the purpose of providing management with the means to assess the success of the various activities implemented during the biennium, determine the relevancy
социально-экономической областях Рабочей группой были выделены следующие направления дальнейших исследований: экономические аспекты различной деятельности, включая незаконный, несообщаемый
socio-economic fields, areas for further study identified by the Working Group included economic aspects of various activities, including illegal,
БААИГМ занимается различной деятельностью в интересах социального обеспечения стариков.
BAAIGM undertakes various activities for the welfare of the aged.
Летом будет всегда хороший сезон для людей делая различные деятельности.
Summer is always a good season for people doing various activities.
ПРОИЗВОДСТВО- Различные деятельности.
Production- Various activities.
Результатов: 63, Время: 0.0397

Различной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский