РАЗЛИЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Различной деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она придает большую важность и поддерживает центральную роль Организации Объединенных Наций в координации различной деятельности по оказанию помощи.
atribuye gran importancia al papel central de las Naciones Unidas en la coordinación de las distintas actividades de asistencia, papel que cuenta con nuestro apoyo.
который играет основополагающую роль при осуществлении различной деятельности, направленной на поощрение терпимости
Herzegovina que juega un papel fundamental mediante la realización de actividades diversas destinadas a promover la tolerancia
необходимого условия повышения эффективности, с тем чтобы бенефициары различной деятельности в области развития получили ощутимые выгоды.
condición para hacerlo más eficiente de manera que los receptores de las distintas actividades de desarrollo puedan obtener beneficios concretos.
организационной структурой и создала проектные группы для осуществления различной деятельности.
había establecido grupos de proyectos subsidiarios para trabajar en diversas actividades.
Он представил обновленную информацию о различной деятельности целевых групп сети<<
Ofreció información actualizada sobre las diversas actividades de los grupos de trabajo de ONU-Océanos,
A/ AC. 117/ 2011/ CRP. 1) секретарь Консультативного комитета рассказала об усилиях по укреплению и активизации различной деятельности в рамках Программы, прилагаемых в последнее время Отделом кодификации,
la Secretaria de la Comisión Consultiva formuló una declaración sobre las iniciativas adoptadas en los últimos tiempos por la División de Codificación para fortalecer y revitalizar diversas actividades realizadas con arreglo al Programa, así como sobre las dificultades financieras que
где делегации имеют возможность обменяться информацией о проводимой ими различной деятельности, касающейся практических мер в области разоружения,
un punto clave donde las delegaciones pueden reunirse para intercambiar información sobre sus diversas actividades acerca de las medidas concretas de desarme para el beneficio de los demás
В этой связи Комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря следовало бы более четко указать размеры оказываемой за счет Целевого фонда помощи в финансировании расходов контингентов ЭКОМОГ и различной деятельности МНООНЛ, включая гуманитарную помощь, проведение выборов
A ese respecto, la Comisión señala que en el informe del Secretario General se debió haber indicado más claramente el alcance del apoyo proporcionado con cargo al fondo fiduciario a los contingentes del ECOMOG y a las diversas actividades de la UNOMIL, incluidos la asistencia humanitaria,
дублирования в осуществлении различной деятельности по укреплению потенциала.
las superposiciones en la ejecución de diferentes actividades de fomento de la capacidad.
обеспечить руководителей средствами для оценки результатов различной деятельности, осуществляемой в течение двухгодичного периода,
completa a fin de proporcionar a la administración los medios de evaluar el éxito de las diversas actividades ejecutadas durante el bienio, determinar su pertinencia
совокупный результат различной деятельности в различных странах.
resultado de una combinación de distintas actividades en distintos países.
возникающие в связи осуществлением различной деятельности, направленной на определение программы развития на период после 2015 года,
adecuada a los desafíos estratégicos derivados de las diversas actividades iniciadas para definir la agenda del desarrollo posterior a 2015,
Генеральный секретарь отмечает, что Отделение связи с общинами осуществляет мониторинг и представляет отчеты о различной деятельности, связанной с возвращением внутренне перемещенных лиц народности нгок- динка,
El Secretario General aclara que la Oficina de Enlace con las Comunidades supervisa e informa sobre diversas actividades relacionadas con el retorno de los desplazados internos de la comunidad ngok dinka,
персоналу отражают ожидаемые изменения расходов в связи с различными обязательными корректировками расходов, например, в результате изменения классов, ступеней, повышения размера страховых премий по медицинскому страхованию и т. д. Бюджеты расходов, не связанных с персоналом, отражают общие суммы, необходимые для осуществления различной деятельности с учетом изменений различных расходов, ожидаемых в течение предстоящего бюджетного периода.
los aumentos de las primas de los seguros médicos,etc. Los presupuestos no relacionados con el personal reflejan los montos totales necesarios para llevar a cabo diversas actividades, habiendo tenido en cuenta diferentes cambios de los costos previstos en el próximo ejercicio económico.
ему не будут созданы благоприятные условия для осуществления различной деятельности, которая могла бы содействовать эффективному запрещению использования принудительного труда.
necesarias para llevar a cabo las diversas actividades que podrían contribuir al cumplimiento efectivo de la prohibición del trabajo forzoso.
содержащего описание недавней различной деятельности УНИДРУА, говорит, что в 2012 году УНИДРУА обратится
II.A.1 del documento A/CN.9/725, en que se reseñan diversas actividades recientes del UNIDROIT,
поддерживать Консультативный совет по правам человека в деле содействия поощрению прав человека в Судане посредством его различной деятельности, включая консультативные услуги
apoye al Consejo Asesor para los Derechos Humanos en la tarea de mejorar la protección de los derechos humanos en el Sudán mediante sus diversas actividades, incluidos sus servicios de asesoramiento
Министерство иностранных дел оказывает финансовую поддержку различной деятельности в арабском секторе.
El Ministerio de Relaciones Exteriores ha prestado apoyo financiero a diversas actividades del sector árabe,
для представления более логичной картины ресурсов, необходимых для различной деятельности Организации, Генеральному секретарю следует включать потребности в ресурсах генеральных директоров отделений Организации Объединенных Наций в Женеве,
a fin de presentar un panorama más coherente de los recursos necesarios para realizar las diversas actividades de la Organización, el Secretario General debería incluir las necesidades de recursos de los Directores Generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra,
касающиеся уведомления о различной деятельности; создается Совместная комиссия по соблюдению
obligaciones relativos a la notificación de las distintas actividades se describen en detalle en un Protocolo de notificaciones;
Результатов: 67, Время: 0.0297

Различной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский