РАЗЛИЧНЫЙ - перевод на Испанском

diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
diversas
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
distintas
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
variado
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
variable
показатель
параметр
переменная
различной
разной
варьируется
фактором
неодинаковым
изменчивым
величина
diversos
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
distintos
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diversa
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
distinta
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diverso
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
distinto
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного

Примеры использования Различный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В остальных областях наблюдался различный по своим темпам рост числа новых зачислений в первые классы средней школы.
Las otras wilayas experimentaron, en diverso grado, un aumento de los nuevos ingresos en el primer año de enseñanza secundaria.
Различный возрастной ценз для юношей
Los distintos requisitos de edad para los niños
Один из вариантов решения проблемы- установить различный уровень цен для богатых
Una forma es fijar los precios de las medicinas a niveles distintos en los países ricos
учитывая различный смысл, вкладываемый в эти понятия, и их различное определение в национальных законах.
teniendo presentes los distintos significados y definiciones utilizados en el derecho interno de los países.
ведущих различный образ жизни,
a personas que tienen distintos estilos de vida
опыт развивающихся стран и различный уровень их развития;
experiencias de los países en desarrollo y sus distintos niveles de desarrollo.
Мне кажется, что в любом случае, когда мы употребляем предлог, с ним связан различный смысл.
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
Столь различный опыт внесудебной деятельности позволил ему приобрести более широкий опыт.
Esa experiencia tan variada fuera del Tribunal le ha permitido tener una perspectiva más amplia de las actividades judiciales.
Г-н Секолец( секретарь Комиссии) говорит, что Комиссия вносит различный вклад в подготовку руководств.
El Sr. Sekolec(Secretario de la Comisión) dice que la cantidad de aportaciones de la Comisión para la preparación de las guías varía.
Возраст выхода на пенсию судей провинциальных судов различный по всей стране.
La edad de jubilación de los jueces de los tribunales provinciales varía según las regiones del país.
Различный прогресс в гендерном секторальном анализе в охваченных программами странах.
Progreso desigual en el análisis sectorial desde el punto de vista del género en los países en que se ejecutan programas.
Что аномалии скорее имеют различный уровень значимости для ученых в отдельно взятое время.
Más bien las anomalías tienen varios niveles de significado para los practicantes de la ciencia en ese momento.
В любой предлагаемой программе образования должен учитываться различный менталитет девочек и мальчиков.
En todo programa educativo que se proponga se debería tener en cuenta las diferencias entre la fisiología cerebral de las niñas y los niños.
Административные органы и лица, принимающие решения, должны принимать во внимание различный характер и степень уязвимости каждого ребенка,
Las autoridades y los responsables de la toma de decisiones deben tener en cuenta los diferentes tipos y grados de vulnerabilidad de cada niño,
Различный опыт развития
Diversas experiencias de desarrollo
Схема КПСО предусматривает различные стандартные ставки для удовлетворения повседневных жизненных потребностей различный категорий получателей,
El Plan CSSA incluye diferentes tasas estándar para satisfacer las necesidades normales de la vida cotidiana, como el alimento,
Необходимо более четко оценивать различный жизненный опыт женщин
Las diversas experiencias vitales de la mujer en la vida privada o pública,
Участники обратили внимание на различный опыт в области передачи технологии,
Los participantes destacaron distintas experiencias de transferencia de tecnología,
В то время как отдельные страны демонстрируют различный уровень неравенства, его рост проявился практически повсеместно,
Mientras que los países individualmente muestran niveles diferentes de desigualdad, su aumento ha sido notorio en casi todas partes,
Мы понимаем, что у всех нас различный опыт и различный технологический уровень в этой области,
Comprendemos que todos nosotros tenemos distintas experiencias y complejidades técnicas en este ámbito,
Результатов: 270, Время: 0.1281

Различный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский