DO NOT ADDRESS - перевод на Русском

[dəʊ nɒt ə'dres]
[dəʊ nɒt ə'dres]
не затрагивают
do not affect
shall not affect
without prejudice
do not address
are not affected
do not raise
do not cover
not concern
do not deal
do not touch
не рассматриваются
are not considered
does not address
are not addressed
are not regarded
are not treated
are not seen
are not dealt
does not consider
are not covered
does not deal
не касаются
do not address
do not apply to
do not touch
do not relate to
do not deal
do not cover
do not refer to
are not related to
do not affect
of no concern
не затрагиваются
are not affected
does not address
are not addressed
does not deal
are not covered
fails to address
are unaffected
does not affect
did not cover
не решают
do not solve
do not address
do not resolve
would not solve
don't decide
не учитывают
ignore
do not include
do not take into consideration
do not address
do not consider
disregard
fail to account
fail to consider
failed to recognize
have not taken into account
не охватывают
do not cover
do not include
do not reach
do not encompass
do not address
do not capture
are not covered
failed to cover
does not extend
do not embrace
не рассматривают
do not consider
do not see
do not regard
are not considered
do not view
do not perceive
do not address
will not examine
do not deal
are not seen
не учитываются
does not take into account
are not taken into account
are not included
are not considered
are not counted
does not include
are not recognized
failed to take into account
do not count
are disregarded
не занимаются решением
do not address

Примеры использования Do not address на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Most significantly, when participatory processes do not address entrenched power structures and marginalization, they risk reinforcing and"legitimizing" inequalities.
Самое главное в том, что в тех случаях, когда механизмы участия не затрагивают укоренившихся властных структур и проблемы маргинализации, они сопряжены с риском усиления и<< легитимизации>> неравенства.
establishing a predictable carbon price will be part of the policy mix, but they do not address the development dimension of the challenge.
установлению предсказуемой цены на углероды станут частью комплексной стратегии, но они не решают задач, связанных с развитием.
First, the health-related MDGs are incomplete: they do not address crucial health issues that are essential features of the right to health.
Вопервых, связанные со здоровьем ЦРТ являются неполными: в них не рассматриваются кардинальные проблемы здоровья, существенно характеризующие право на здоровье.
Generally, countries do not address the negative aspects of part-time and other forms of atypical work contracts.
Как правило, в этих странах не учитываются негативные аспекты занятости неполный рабочий день и других форм нетипичной занятости.
The current UNECE environmental cross-sectoral programmes do not address agriculture, tourism and solid waste management.
Текущие экологические кросс секторальные программы ЕЭК ООН не охватывают сферы сельского хозяйства, туризма, удаления и обработки твердых отходов.
In emergency situations, inter-agency needs assessments often do not address the physical safety of the affected population
В чрезвычайных ситуациях оценки межучрежденческих потребностей часто не учитывают физическую безопасность пострадавшего населения
They also do not address the particular needs of middle-income developing countries or the question of growing inequality
Кроме того, они не затрагивают особые потребности развивающихся стран со средним уровнем дохода
Arms embargoes help to reduce the flow of weapons to targeted regions and groups, but do not address the issue of weapons already in conflict areas.
Эмбарго на вооружения способствуют истощению потоков вооружений в регионы или группам, в отношении которых они установлены, однако не решают проблемы вооружений, уже накопленных в районах конфликтов.
on Climate Change and the Kyoto Protocol, do not address the gender-specific aspects of climate change at all.
Киотский протокол, гендерные аспекты изменения климата не рассматриваются совсем.
Far too often training programmes do not address many barriers that prevent young people from completing
Слишком часто в программах обучения не учитываются многие барьеры, препятствующие молодым людям завершать эти программы
Also remember that credit ratings address credit risk only; they do not address other risks such as liquidity risk,
Также помните, что кредитные рейтинги указывают только на кредитный риск; они не учитывают другие риски, к примеру, риск ликвидности,
Further, we must note that the Goals do not address the special needs of the medium-income developing countries.
Кроме того, мы должны отметить, что цели не затрагивают особых потребностей развивающихся стран со средним уровнем дохода.
Other laws may be said to be fragmentary in that they do not address all relevant issues.
Другие законы, можно сказать, являются неполными, поскольку они не охватывают все необходимые аспекты.
The AFCN notes that these two documents are technical in nature and do not address the issues of responsibility and costs.
ФАЯК отмечает, что эти два документа посвящены техническим вопросам и в них не рассматриваются вопросы ответственности и расходов.
violence are not ways out of difficult situations and do not address either local
война и насилие- не выход из сложных ситуаций и не решают ни местных, ни глобальных проблем,
The extractive model does not take into account alternative post-mining development and Governments do not address the problem.
Модель добычи не предусматривает альтернативное развитие после прекращения добычи, и правительства не занимаются решением этой проблемы.
Current existing regulations concerning the fuel system do not address the unique properties of hydrogen,
В ныне действующих правилах, касающихся топливной системы, не учитываются уникальные свойства водорода,
But the governmental programs do not address the needs of housing for low
Но государственные программы не учитывают жилищных потребностей групп низшего
noted another participant, do not address the root causes of conflicts
слишком многие резолюции не затрагивают основных причин конфликтов
We are concerned that some national AIDS plans remain uncosted and that many do not address the obstacles identified in their national consultations.
У нас вызывает озабоченность тот факт, что некоторые национальные планы борьбы со СПИДом по-прежнему недостаточно финансируются и что многие из них не направлены на устранение препятствий, обозначенных в ходе национальных консультаций.
Результатов: 212, Время: 0.1303

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский