do not affectshall not affectwithout prejudicedo not addressare not affecteddo not raisedo not covernot concerndo not dealdo not touch
не рассматриваются
are not considereddoes not addressare not addressedare not regardedare not treatedare not seenare not dealtdoes not considerare not covereddoes not deal
ignoredo not includedo not take into considerationdo not addressdo not considerdisregardfail to accountfail to considerfailed to recognizehave not taken into account
does not take into accountare not taken into accountare not includedare not consideredare not counteddoes not includeare not recognizedfailed to take into accountdo not countare disregarded
Примеры использования
Do not address
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Most significantly, when participatory processes do not address entrenched power structures and marginalization, they risk reinforcing and"legitimizing" inequalities.
Самое главное в том, что в тех случаях, когда механизмы участия не затрагивают укоренившихся властных структур и проблемы маргинализации, они сопряжены с риском усиления и<< легитимизации>> неравенства.
establishing a predictable carbon price will be part of the policy mix, but they do not address the development dimension of the challenge.
установлению предсказуемой цены на углероды станут частью комплексной стратегии, но они не решают задач, связанных с развитием.
First, the health-related MDGs are incomplete: they do not address crucial health issues that are essential features of the right to health.
Вопервых, связанные со здоровьем ЦРТ являются неполными: в них не рассматриваются кардинальные проблемы здоровья, существенно характеризующие право на здоровье.
Generally, countries do not address the negative aspects of part-time and other forms of atypical work contracts.
Как правило, в этих странах не учитываются негативные аспекты занятости неполный рабочий день и других форм нетипичной занятости.
The current UNECE environmental cross-sectoral programmes do not address agriculture, tourism and solid waste management.
Текущие экологические кросс секторальные программы ЕЭК ООН не охватывают сферы сельского хозяйства, туризма, удаления и обработки твердых отходов.
In emergency situations, inter-agency needs assessments often do not address the physical safety of the affected population
В чрезвычайных ситуациях оценки межучрежденческих потребностей часто не учитывают физическую безопасность пострадавшего населения
They also do not address the particular needs of middle-income developing countries or the question of growing inequality
Кроме того, они не затрагивают особые потребности развивающихся стран со средним уровнем дохода
Arms embargoes help to reduce the flow of weapons to targeted regions and groups, but do not address the issue of weapons already in conflict areas.
Эмбарго на вооружения способствуют истощению потоков вооружений в регионы или группам, в отношении которых они установлены, однако не решают проблемы вооружений, уже накопленных в районах конфликтов.
on Climate Change and the Kyoto Protocol, do not address the gender-specific aspects of climate change at all.
Киотский протокол, гендерные аспекты изменения климата не рассматриваются совсем.
Far too often training programmes do not address many barriers that prevent young people from completing
Слишком часто в программах обучения не учитываются многие барьеры, препятствующие молодым людям завершать эти программы
Also remember that credit ratings address credit risk only; they do not address other risks such as liquidity risk,
Также помните, что кредитные рейтинги указывают только на кредитный риск; они не учитывают другие риски, к примеру, риск ликвидности,
Further, we must note that the Goals do not address the special needs of the medium-income developing countries.
Кроме того, мы должны отметить, что цели не затрагивают особых потребностей развивающихся стран со средним уровнем дохода.
Other laws may be said to be fragmentary in that they do not address all relevant issues.
Другие законы, можно сказать, являются неполными, поскольку они не охватывают все необходимые аспекты.
The AFCN notes that these two documents are technical in nature and do not address the issues of responsibility and costs.
ФАЯК отмечает, что эти два документа посвящены техническим вопросам и в них не рассматриваются вопросы ответственности и расходов.
violence are not ways out of difficult situations and do not address either local
война и насилие- не выход из сложных ситуаций и не решают ни местных, ни глобальных проблем,
The extractive model does not take into account alternative post-mining development and Governments do not address the problem.
Модель добычи не предусматривает альтернативное развитие после прекращения добычи, и правительства не занимаются решением этой проблемы.
Current existing regulations concerning the fuel system do not address the unique properties of hydrogen,
В ныне действующих правилах, касающихся топливной системы, не учитываются уникальные свойства водорода,
But the governmental programs do not address the needs of housing for low
Но государственные программы не учитывают жилищных потребностей групп низшего
noted another participant, do not address the root causes of conflicts
слишком многие резолюции не затрагивают основных причин конфликтов
We are concerned that some national AIDS plans remain uncosted and that many do not address the obstacles identified in their national consultations.
У нас вызывает озабоченность тот факт, что некоторые национальные планы борьбы со СПИДом по-прежнему недостаточно финансируются и что многие из них не направлены на устранение препятствий, обозначенных в ходе национальных консультаций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文