DO NOT PARTICIPATE - перевод на Русском

[dəʊ nɒt pɑː'tisipeit]
[dəʊ nɒt pɑː'tisipeit]
не участвуют
are not involved
are not part
do not engage
are not engaged
shall not take part
shall not engage
does not involve
to participate
were not parties
participation
не принимают участия
do not participate
do not take part
are not participating
are not involved
have not participated
were not taking part
неучастия
non-participation
of not participating
absence
non-involvement
of noncooperation
failure to participate
of participation
не участвует
is not a party
is not part
does not engage
has not engaged
in is not involved
without participating
to engage
not as a participant
not taking part
не участвующих
not participating
not involved
non-parties
non-contracting
not engaged
non-participating
nonparticipating
не принимают участие
do not participate
do not take part
не участвуйте
do not participate
не принимали участия
did not participate
do not take part
had not participated
were not involved
did not attend
had not taken part
have not attended
were not taking part
are not participating
did not engage
не принимает участия
does not participate
does not take part
shall not take part
is not involved
fails to participate
is not participating
shall not participate
is not taking part

Примеры использования Do not participate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They do not participate again in the synthesis of fat,
Они не участвуют снова в процессе синтеза жиров,
They do not participate in federal elections
Они не принимают участия в федеральных выборах,
Banks do not participate in the process: they do not check transactions, do not slow down money flow.
Банки не участвуют в процессе: не проверяют транзакции, не тормозят продвижение средств.
We would like to remind that restaurants of the Jury Board members do not participate in the competition according to the conditions of the Awards.
Напомним, рестораны судейской коллеги не принимают участия в конкурсной программе по условиям Премии.
Donor agencies do not participate in the Working Group on Bribery and their knowledge about ACN may be limited.
Донорские организации не участвуют в деятельности Рабочей группы по борьбе со взяточничеством, и их знания об АКС могут быть ограниченными.
to share information on the specific reasons on why they do not participate;
к представлению информации о конкретных причинах их неучастия;
Exhibitors, as well as organizations that do not participate at Exhibition, can allocate an additional advertising of own organization in Catalog,
Экспоненты, а также организации, которые не принимают участия в Выставке, могут разместить дополнительную рекламу своей организации в каталоге,
Accounts registered in violation of this rule, do not participate in referral programs if any.
Аккаунты, зарегистрированные в нарушение настоящего правила, не участвуют в реферальных программах если таковые имеются.
The reasons why a number of people do not participate in the labour process are,
Определенное число лиц не участвует в процессе труда в связи,
still do not participate in all aspects of decision-making related to the sound management of chemicals;
все еще не принимают участия во всех аспектах принятия решений, касающихся рационального регулирования химических веществ;
tags become unavailable and do not participate in the search.
теги становятся недоступными и в поиске не участвуют.
Seek information from States Parties that do not participate regularly in the CBMs on the specific reasons they do not participate;.
Запрашивать у государств- участников, не участвующих в процессе МД на регулярной основе, информацию о конкретных причинах их неучастия;
For example, Part 2(which describes the Rebellion ID system) will not apply to you if you do not participate in the Rebellion ID system.
Например, часть 2( описывающая систему идентификаторов Rebellion) не касается тех, кто не участвует в системе идентификаторов Rebellion.
That is why most men is not safe to walk on their chest and do not participate in any event that would expose their weaknesses.
Поэтому большинство мужчин ходить небезопасно об их грудью и не принимают участия в любом случае, что бы подвергать их слабости.
selection by tags become unavailable and do not participate in the search.
отбор по тегам становятся недоступными и в поиске не участвуют.
They do not participate directly in combat,
Они не принимают участие непосредственно в бою,
clothing are discriminatory in respect of exporters in countries that do not participate in regional trade agreements.
одежды носят дискриминационный характер в отношении экспортеров стран, не участвующих в региональных торговых соглашениях.
division of labour and in some cases sanctions for those who do not participate.
в некоторых случаях- наказанием для тех, кто не участвует в общем деле.
However, non-Parties have a limited capacity to initiate a new area of work for the Convention, and do not participate in the decision-making process in the bodies of the Conventions.
Однако государства, не являющиеся Сторонами, имеют ограниченную возможность инициировать новую область работы в рамках той или иной конвенции и не принимают участия в принятии решений в органах конвенций.
practically do not participate in this form of international cooperation.
практически не участвуют в таком виде международной кооперации.
Результатов: 261, Время: 0.091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский