DO YOU NOT THINK - перевод на Русском

[dəʊ juː nɒt θiŋk]
[dəʊ juː nɒt θiŋk]
ты не думаешь
you don't think
you're not thinking
you would think
you don't mind
you don't suppose
you don't feel
вам не кажется
don't you think
you don't find
wouldn't you say
do you feel
do you believe
ты не считаешь
you don't think
you don't find
you don't feel
you don't consider

Примеры использования Do you not think на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you not think you should be wearing a jacket, little lass?
Девонька, тебе не кажется, что стоило бы курточку накинуть?
Do you not think that you have already taken enough away from me as it is?
Тебе не кажется, что ты и так достаточно у меня отняла?
Do you not think it looks like.
Вы не думаете, что он похож.
Do you not think he deserves it?
Думаете, он этого заслуживает?
Do you not think I knew the kind of woman I married?
А вы не думаете, что я знал женщину, на которой женился?
Do you not think the wife has a right to know?
Не думаешь, что жена имеет право знать?
Do you not think he loves you?.
Как думаете, он любит вас?
Do you not think a day passes that I am not consumed by it?
Думаешь, был хоть один день, когда бы я не страдал от этого?
Do you not think it convenient you captured me so easily?
Неужели ты подумал, что смог поймать меня так легко?
Do you not think the house is a bit crowded?
Тебе не кажется, что в доме слишком много людей?
Do you not think I'm beautiful?
Ты думаешь, что я некрасивая?
Do you not think we would have addressed if before now?
Как вы думаете, разве мы бы не решили заранее это?
Do you not think….
Разве вы не думаете….
Do you not think you might make better use of the opportunity, Doctor?
Разве вы не думаете, что могли бы лучше использовать возможность, Доктор?
Do you not think this is the right way forward, Helen?
Не думаете, что так будет лучше, Хелен?
But do you not think you're better off dealing with this yourself?
А вы не думаете, что справитесь с этим лучше меня?
Do you not think I would take it all back if I could?
Ты думаешь, я бы вернул все обратно, если бы мог?
Vel has a real talent for being destructive do you not think?
У Вэла талант к всякого рода разрушениям тебе не кажется?
This reign's a shambles, do you not think?
Это правление- просто бардак, вы согласны?
I'm sure Rowan is most happy with it. Do you not think so, Lord Summerisle?
Я уверена, что Роун очень счастлива, а как вы думаете, лорд Саммерайсл?
Результатов: 69, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский