DOES NOT MAKE SENSE - перевод на Русском

[dəʊz nɒt meik sens]
[dəʊz nɒt meik sens]
не имеет смысла
doesn't make sense
no sense
is meaningless
is pointless
is not meaningful
would not make sense
without meaning
нет смысла
there's no point
there is no sense
it makes no sense
there's no reason
not worth
pointless
no use
no purpose
has no meaning
senseless
бессмысленно
pointless
meaningless
senseless
wantonly
useless
futile
doesn't make sense
there's no point
needlessly
aimlessly

Примеры использования Does not make sense на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Due to the principle of relativity, the question of who is right has no answer and does not make sense.
Из-за принципа относительности вопрос о том, кто прав, не имеет ответа и не имеет смысла.
we think that it does not make sense to start an argument right now.
тут нет смысла уже сейчас развертывать полемику.
However, to say that this is some kind of another"conspiracy" of officials does not make sense.
Впрочем, говорить о том, что это какой-то очередной" заговор" чиновников не имеет смысла.
easy to use, it does not make sense to buy it.
покупать его нет смысла.
wait in a long line because it does not make sense.
ждать в длинной очереди, потому что не имеет смысла.
not found,">then searching for longer substring"abcd" does not make sense either.
не будет найдена, то и">поиск более длинной подстроки" abcd" не имеет смысла.
Against this background, it does not make sense for us in the Conference on Disarmament to continue to hold our responses to these threats and dangers hostage to any single issue.
На этом фоне нам на КР нет смысла попрежнему ставить свои ответы на угрозы и опасности в зависимость от какой-то единичной проблемы.
It does not make sense to comment shortly on this fragment, because its meaning can be
Комментировать этот отрывок кратко смысла не имеет, ибо его смысл доступен лишь тому,
But in that sixth reference, S. 34:22, the formulation does not make sense if taken literally, only when it is taken as an idiom.
Но в шестой ссылке- Сура 34: 22, формулировка имеет смысл только как идиома, и теряет всякий смысл при буквальном понимании.
The facts are clear: it does not make sense for UNITA to resort to armed struggle against a State where political activity is not restricted
Факты говорят сами за себя: УНИТА нет смысла прибегать к вооруженной борьбе против государства, в котором разрешена политическая деятельность и в котором УНИТА участвует в работе
in general the aim is to prevent operations expecting a certain kind of value from being used with values for which that operation does not make sense logic errors.
обычно целью является предотвращение того, чтобы операции, предполагающие определенные свойства своих параметров, получали параметры, для которых эти операции не имеют смысла- предотвращение логических ошибок.
that we are in agreement that R2P should be invoked, it does not make sense for the Security Council to be able to thwart this decision by applying the veto.
мнении о необходимости выполнения обязанности по защите, тогда Совету Безопасности нет смысла срывать выполнение этого решения применением вето.
Something doesn't make sense.
Что-то не имеет смысла.
I'm sorry, but that just don't make sense.
Простите, но в этом нет смысла.
That don't make sense, love.
Это не имеет смысла, милый.
That's what doesn't make sense.
В этом нет смысла.
But that didn't make sense because you have an IUD.
Но это ж не имеет смысла, так как у тебя ВМС.
It doesn't make sense, why have you got the B?
Это бессмысленно, почему у тебя есть В?
Most dreams do not make sense.
Большинство снов не имеют смысла.
It doesn't make sense, does it?
В этом нет смысла, так ведь?
Результатов: 88, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский