DOHA AGREEMENT - перевод на Русском

дохинское соглашение
doha agreement
the doha accord
в дохе соглашение
doha agreement
дохинского соглашения
of the doha agreement
дохинским соглашением
the doha agreement
дохинскому соглашению
the doha agreement

Примеры использования Doha agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had also signed the Doha agreement for peace in Darfur under the auspices of Qatar.
также подписал Дохинское соглашение о восстановлении мира в Дарфуре под эгидой Катара.
to relaunch negotiations based on the Doha Agreement of 3 May 2009.
возобновить переговоры на основе Дохинского соглашения от 3 мая 2009 года.
reach a common vision for that strategy based on the decisions of the National Dialogue and the Doha agreement.
выработать общую позицию по этой стратегии на основе решений Национального диалога и Дохинского соглашения;
led by President Sleiman, which has held seven sessions since the Doha agreement of May 2008.
который позволил провести семь сессий за период после подписания в мае 2008 года Дохинского соглашения.
The Abuja Agreement and the Doha Agreement, which are the last two instruments of the Darfur comprehensive settlement,
Абуджийское и Дохинское соглашения, являющиеся двумя последними документами всеобъемлющего урегулирования в Дарфуре,
Despite the above largely positive developments, the Doha agreement also suffered several important limitations- limitations that became more apparent as the ink began to dry on the document,
Несмотря на вышеуказанные весьма позитивные достижения, соглашение в Дохе, тем не менее, обладает рядом существенных недостатков, которые начали проявляться все отчетливее после принятия документав нормальное русло.">
We extend gratitude to the State of Qatar for its appreciated efforts to achieve the Doha agreement and call on the remaining opposition to join this national coalition
Мы выражаем признательность Государству Катар за его неоценимые усилия по достижению договоренности в Дохе и призываем остальных членов оппозиции присоединиться к этой национальной коалиции,
In this respect, the Doha agreement on the access to drugs is often cited as an instance in which issues of trade liberalization were mediated through the prism of human rights concerns.
В этой связи заключенное в Дохе соглашение об обеспечении доступа к лекарственным препаратам нередко приводится в качестве примера рассмотрения вопросов либерализации торговли через призму озабоченностей в области прав человека.
The Doha Agreement on TRIPS and public health recognized the need for mass access to treatment and care in developing countries
В Дохинском соглашении по ТАПИС и общественному здравоохранению признается необходимость широкого доступа к медицинскому обслуживанию в развивающихся странах,
one representative noted that it appeared that NGOs had failed to appreciate the Doha agreement by developing countries to liberalize as a price for the inclusion of development in the round.
один из представителей отметил, что, как ему показалось, НПО не поняли, что развивающиеся страны в Дохинском соглашении согласились на либерализацию лишь при условии включения в этот раунд переговоров проблематики развития.
facilitating and brokering the Doha agreement that led to the revival of the Lebanese constitutional institutions.
содействие и посредничество в подписании Дохинского соглашения, приведшего к восстановлению ливанских конституционных институтов.
the foundations laid to implement the Doha agreement and to continue to focus attention on the preparations for the referendum scheduled for 2011.
создана основа для выполнения Дохинского соглашения и для дальнейшего сосредоточения внимания на подготовке к запланированному на 2011 год референдуму.
Despite the 3 May 2009 Doha Agreement between the Governments of Chad
Несмотря на Дохинское соглашение между правительством Чада и правительством Судана,
I have the honour to transmit herewith copies of the following:(a) the Doha Agreement regarding the outcome of the Lebanese national reconciliation conference;
настоящим копии следующих документов: a принятое в Дохе Соглашение по итогам Ливанской национальной конференции по примирению;
On 21 May 2008, participants concluded the Doha Agreement on the outcome of the meeting of the Lebanese National Dialogue Conference.
21 мая 2008 года участники заключили Дохинское соглашение по итогам совещания, состоявшегося в рамках Конференции по ливанскому национальному диалогу.
in particular the Doha Agreement of 3 May 2009
в частности Дохинское соглашение от 3 мая 2009 года
In accordance with the Doha Agreement of May 2008, the National Dialogue is chaired by the President
В соответствии с Дохинским соглашением, принятым в 2008 году,
The prospect of permanent stability in Lebanon introduced by the Doha Agreement, the deal reached last summer to end hostilities with regard to southern Israel and the Gaza Strip,
Перспективы обеспечения прочной стабильности в Ливане благодаря Дохинскому соглашению, этой договоренности, достигнутой летом текущего года в целях прекращения боевых действий в южной части Израиля
based on the Cairo Agreement of 2011 and the Doha Agreement of 2012, and its tasks will consist of.
в соответствии с Каирским соглашением 2011 года и Дохинским соглашением 2012 года, и его задачи будут состоять в следующем.
Parliamentary elections were held in Lebanon on 7 June 2009 and, as envisioned in the Doha Agreement, a comprehensive and inclusive dialogue process was launched.
7 июня 2009 года в Ливане были проведены парламентские выборы и был начат всеобъемлющий и всеохватный процесс диалога в соответствии с Дохинским соглашением.
Результатов: 55, Время: 0.0729

Doha agreement на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский