DOMESTIC SECURITY - перевод на Русском

[də'mestik si'kjʊəriti]
[də'mestik si'kjʊəriti]
внутренней безопасности
internal security
homeland security
domestic security
interior security
национальной безопасности
national security
homeland security
national safety
внутреннее обеспечительное
внутреннюю безопасность
internal security
domestic security
homeland security
внутренняя безопасность
internal security
domestic security
homeland security
по безопасности внутри страны

Примеры использования Domestic security на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, the movement of fighters out of Chechnya can be thought of as an external solution to Russia's domestic security problem.
Соответственно, уход боевиков из Чечни воспринимался как внешнее решение проблемы внутренней безопасности России.
means that this external solution to Russia's domestic security problem is becoming increasingly less operant.
контролируемой ИГИЛ, и его мощи означает, что такое внешнее решение проблемы внутренней безопасности скоро перестанет работать.
the Government of Togo alone must assume full responsibility for its domestic security.
Того должно взять на себя исключительную и полную ответственность за вопросы своей внутренней безопасности.
Act No. 2003-239 of 18 March 2003 on domestic security Penal Code, article 132-77.
Закон№ 2003- 239 от 18 марта 2003 года о внутренней безопасности статья 132- 77 Уголовного кодекса.
as is the attention given to the international policy aspects of domestic security issues.
которое уделяется международно- политическим аспектам вопросов внутренней безопасности.
capability in respect of New Zealand's domestic security environment.
расширении возможностей в отношении внутренней безопасности Новой Зеландии.
A series of measures have also been taken to improve the gathering and sharing of information among all domestic security personnel-- intelligence agencies, police, customs and judicial entities.
Также была принята серия мер по улучшению сбора и обмена информацией между всеми сотрудниками служб внутренней безопасности-- разведывательных учреждений, органов полиции, таможни и служебных органов.
In general, the foreign security right will be recognized as valid only if it is capable of being approximated to a domestic security right.
В целом иностранное обеспечительное право будет признано действительным только в том случае, если оно может быть приравнено к внутреннему обеспечительному праву.
will be recognized only if an analogy can be made to an equivalent domestic security right.
будут признаны только в том случае, если может быть установлен аналог с эквивалентным внутренним обеспечительным правом.
Several incidents have challenged domestic security, most of which linked directly or indirectly to the crisis in
За отчетный период произошло несколько инцидентов, поставивших под угрозу национальную безопасность, в большинстве случаев прямо
In the short term, domestic security and border control would need to be improved;
В краткосрочном плане потребуется улучшить положение в области внутренней безопасности и пограничного контроля;
Following the tragedy, specific measures designed to strengthen domestic security were taken, inter alia.
После этой трагедии в Мадагаскаре были приняты специальные меры по укреплению внутренней безопасности страны, которые, в частности.
The ICR shall oversee the development of a domestic security agency, as specified in Annex VIII of this Settlement.
МГП будет осуществлять общий надзор за развитием контрразведывательного агентства, о котором говорится в приложении VIII к настоящему Плану урегулирования.
including military assistance operations, domestic security and policing, poses an increasing risk to human rights.
включая операции по оказанию военной помощи, обеспечение внутренней безопасности и правопорядка, представляет собой растущую опасность для прав человека.
The national defence development programme implemented since 2013 has entrusted the Defence League with concrete tasks in the context of both military defence of the state and domestic security.
Программа развития государственной обороны, реализуемая начиная с 2013 года, поставила перед Союзом обороны конкретные задачи, касающиеся вклада как в военную государственную оборону, так и во внутреннюю безопасность.
the peace process, domestic security and humanitarian and reconstruction assistance.
осуществление мирного процесса, обеспечение внутренней безопасности и оказание гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления.
International tickets are typically taxed at a higher rate than domestic tickets; domestic security taxes average around $2.44 per ticket,
Международные билеты, как правило, облагается налогом по более высокой ставке, чем внутренние билеты; внутренней безопасности налогов в среднем около$ 2. 44 за билет,
According to paragraph 2 of article 23 of the Constitution, members of the military and employees of domestic security agencies, law bodies
Военнослужащие, работники органов национальной безопасности, правоохранительных органов
specified that measures envisaged in the Act could be invoked only during grave disturbances of public order where domestic security was endangered.
о чрезвычайном положении определяет, что меры, предусмотренные Законом, могут приниматься лишь при серьезных нарушениях общественного порядка в случае угрозы внутренней безопасности.
The fragmented domestic security situation remains an obstacle to the establishment of effective border security and counter-trafficking
Разрозненность действий по поддержанию безопасности внутри страны продолжает выступать препятствием на пути создания эффективных механизмов пограничного контроля,
Результатов: 110, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский