DON'T IMAGINE - перевод на Русском

[dəʊnt i'mædʒin]
[dəʊnt i'mædʒin]
не думаю
don't think
don't believe
i don't suppose
i'm not sure
am not thinking
don't know
не представляю
no idea
can't imagine
not imagine
do not represent
can't figure out
не воображай
don't imagine
не думай
don't think
don't worry
don't expect
never mind
don't imagine
don't feel
don't assume
don't presume
not overthink
don't you dare

Примеры использования Don't imagine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And don't imagine," he added,
И не думай,- прибавил он,
I don't imagine I will be doing much sleeping till I know this is finished, thank you very much.
Я не думаю, что я смогу уснуть пока не узнаю, что все закончилось, огромное тебе спасибо.
Then do what I tell you or I shall have you flogged, and don't imagine that I won't.
Тогда делай, что я тебе говорю, или мне придется тебя выпороть, и не думай, что я на это не способен.
Yeah, well, when Ruben asked you, I don't imagine he had all the facts.
Да, ну, когда Рубен просил тебя, я не думаю, что у него были все факты.
It's true, when you walk into a gallery, you don't imagine the sculpture at home
Верно, что когда вы заходите в галерею, вы не представляете скульптуру в своем доме
Don't imagine that it is possible to see the most interesting places in Lviv,
Не думайте, что нельзя увидеть во Львове за один день самые интересные места,
Rask He arrived to Albus so long ago that none of the locals don't imagine the city without him.
Раск Появился в Альбусе так давно, что никто из местных уже не представляет города без него.
I think that when most people sign up for godparent duties they don't imagine that it could ever extend beyond a few babysits.
Я думаю, что, когда большинство людей подписываются на обязанности крестного отца, они не предполагают, что это когда- нибудь будет простираться дальше, чем пара часов в качестве няни.
Don't imagine how thin prints of human acts
Не представляют себе, насколько тонкие отпечатки людских деяний
So I don't imagine anything, I don't speculate about anything,
Поэтому, я ничего не придумываю, я ни чем не спекулирую, но я знаю
So if you're going to kill Mr. Quinn, don't imagine that you're doing it in her name.
Поэтому если ты собираешься убить Мистер Квина, не воображай себе, что ты делаешь это ради нее.
You don't imagine how material your thoughts are,
Ты не представляешь себе, насколько твоя мысль материальна
Lord Tyrell, but I don't imagine we will have the time.
лорд Тирелл, но я не представляю, как на это хватит времени.
Cornbread, science tells me you have a brain because you're standing and blinking, but I don't imagine anything else in there but a meatball that talks just like you.
Кукурузник, наука говорит мне что у тебя есть мозг потому- что ты стоишь и моргаешь, но я не воображаю там внутри ничего иного кроме как тефтельки, которая разговаривает как ты.
I did not imagine he went swimming with his clothes on.
Я не думаю, что он отправился бы плавать в одежде.
Do not imagine that we are happy here.
Не думайте, что нам здесь хорошо.
It is a discrete package, but do not imagine that so it will not pay taxes….
Это дискретная пакет, но не думаю, что так не будет платить налоги….
I didn't imagine this.
Я это не придумала.
We didn't imagine that weapon.
Мы представить себе не можем то оружие.
Just do not imagine people who are not found in nature.
Только не воображайте людей, которых нет в природе.
Результатов: 45, Время: 0.1142

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский