DUAL APPROACH - перевод на Русском

['djuːəl ə'prəʊtʃ]
['djuːəl ə'prəʊtʃ]
двойной подход
dual approach
two-track approach
two-pronged approach
twin-track approach
двоякий подход
dual approach
two-pronged approach
two-track approach
двуединый подход
two-pronged approach
twin-track approach
two-track approach
dual approach
twofold approach
dual-track approach
двойственный подход
dual approach
two-pronged approach
двойного подхода
dual approach
two-track approach
two-pronged approach
twin-track approach
двоякого подхода
dual approach
two-pronged approach
two-track approach
двуединого подхода
two-pronged approach
twin-track approach
two-track approach
dual approach
twofold approach
dual-track approach

Примеры использования Dual approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the urgent need to initiate a dual approach to the challenge Africa needs to face.
также насущную необходимость двоякого подхода к проблемам, с которыми сталкивается Африка.
This dual approach helped in conveying the project message directly to the stakeholders involved in implementation of the project.
Такой двойной подход помог донести идеи проекта непосредственно до заинтересованных сторон, участвующих в реализации проекта.
A dual approach was taken to the"needs" analysis, in order to consider both macro-
Анализ потребностей строился на двояком подходе в целях учета макро-
If a dual approach is preferred, can both approaches be pursued individually
Если будет отдано предпочтение двоякому подходу, то каким образом можно было бы реализовывать оба подхода:
We pursue a dual approach of gender mainstreaming across UNECE areas of work and targeted activities under our Gender and Economy Programme.
В рамках работы и целевой деятельности по Программе ЕЭК ООН« Гендер и Экономика» мы придерживаемся двойственного подхода к стратегии достижения гендерного равенства.
strategy based on a dual approach was chosen.
сделан в пользу( временной) стратегии, основанной на двуедином подходе.
The experts said that the dual approach is effective strategy for creating IT departments in enterprises.
По их мнению, доказал свою эффективность дуальный подход, когда IТ- кафедры создаются при предприятиях.
The plan was praised for its dual approach of targeted efforts and gender mainstreaming, aligned with the strategic plan.
План получил высокую оценку за использованный в нем двойной подход, предусматривающий сочетание адресных мероприятий и интеграции гендерных аспектов в основную деятельность, в увязке со стратегическим планом.
With regard to the draft articles adopted by the Commission on the topic, his delegation considered the dual approach to the rules pertaining to immunity ratione personae and immunity ratione materiae to be appropriate.
В отношении принятых Комиссией проектов статей по этому вопросу делегация оратора считает надлежащим применение двойного подхода к правилам, касающимся иммунитета ratione personae и иммунитета ratione materiae.
The plan was praised for its dual approach of targeted efforts
План был одобрен за использованный в нем двойной подход целенаправленной работы
an interdivisional working group was established to develop a dual approach to supporting Strategic Approach implementation activities for the 2006- 2007 biennium, involving.
была создана внутриведомственная рабочая группа, которая разрабатывает двойной подход к поддержке мероприятий по осуществлению Стратегического подхода на двухгодичный период 20062007 годов, включая.
The European Union favoured a dual approach to filling jurisdictional gaps,
Европейский союз выступает за двоякий подход к устранению юрисдикционных пробелов,
This dual approach is needed to address the structural inequalities that persist for women
Такой двойной подход необходим для того, чтобы устранить структурные неравенства, которые сохраняются в отношении женщин
The Philippines used a dual approach by developing a separate, long-term 30-year Philippine Plan for Gender Responsive Development(1995-2025) in parallel to the Medium-Term Philippine Development Plan,
Филиппины использовали двоякий подход, в рамках которого были одновременно разработаны отдельный долгосрочный рассчитанный на 30 лет национальный план развития с учетом гендерных факторов( 1995- 2025 годы)
This dual approach, with an emphasis on regional arrangements based on democratic principles, is in Lithuania's
Такой двойной подход, в котором особое внимание уделялось бы основанным на демократических принципах региональным соглашениям,
A dual approach can, however, be observed: some countries still
В то же время может применяться двоякий подход: некоторые страны все еще считают,
The Russian Federation has adopted a dual approach, teaching human rights
В Российской Федерации принят двуединый подход: права человека
To reduce the incidence of driving whilst under the influence of alcohol, a dual approach is required;
Для уменьшения количества случаев вождения под воздействием алкоголя, двойной подход является обязательным:
In the Government's opinion, a dual approach had to be taken to promoting equal rights,
По мнению правительства, для обеспечения равноправия следует использовать двойственный подход, поскольку гендерное равенство, которое достигается по
The dual approach of continued investment in technology and staff training may
Можно ожидать, что такой двоякий подход, предусматривающий продолжение инвестиций в техническое оснащение
Результатов: 89, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский