ECOLOGICAL DISASTERS - перевод на Русском

[ˌiːkə'lɒdʒikl di'zɑːstəz]
[ˌiːkə'lɒdʒikl di'zɑːstəz]
экологические катастрофы
environmental disasters
ecological disasters
environmental catastrophes
environmental accidents
ecological catastrophes
экологические бедствия
environmental disasters
ecological disasters
экологических катастроф
environmental disasters
ecological disasters
environmental catastrophes
ecological catastrophes
environmental emergency
environmental events
of ecological accidents
environmental accidents
экологических бедствий
environmental disasters
environmental hazards
ecological disasters
environmental emergencies
environmental calamities
экологическим катастрофам
environmental disasters
ecological disasters
ecological catastrophes
экологическими катастрофами
environmental disasters
environmental catastrophes
ecological disasters
environmental emergencies
ecological catastrophes
экологическими бедствиями
environmental disasters
ecological disasters
environmental emergencies

Примеры использования Ecological disasters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We notice that the natural and ecological disasters caused by current global climate change
Мы отмечаем, что стихийные и экологические бедствия, вызываемые происходящим в глобальных масштабах изменением климата
wars, ecological disasters and other occurrences have had a profound impact on people and their desire to leave their homeland.
войны, экологические бедствия и другие явления оказывали существенное влияние на людей и на их стремление покинуть свою родину.
I call on Member States to explore the possibility of establishing a global rapid-reaction capability to effectively tackle natural and ecological disasters, food shortages and epidemics.
возможность создания глобального потенциала быстрого реагирования с целью эффективного противодействия таким проблемам, как стихийные бедствия и экологические катастрофы, нехватка продовольствия и эпидемии.
debt, ecological disasters, political instability,
задолженности, экологических катастроф, политической нестабильности,
political instability and ecological disasters were at the root of migration movements everywhere in the world.
политическая нестабильность и экологические катастрофы порождают миграционные процессы повсюду в мире.
In the field of the preservation of the environment cooperation could be aimed at preventing ecological disasters, introduction of innovative clean
В области охраны окружающей среды сотрудничество могло бы быть направлено на предотвращение экологических бедствий, внедрение инновационных экологически чистых
preventing global ecological disasters, and we are ready to facilitate the implementation of that noble mission by all available means.
над окружающей средой и предотвращении глобальных экологических катастроф и готовы всячески содействовать осуществлению этой благородной миссии.
change their view of the environment, in future ecological disasters will become a real peril for the existence of the mankind.
люди не изменят своего отношения к окружающей среде, экологические катастрофы в будущем превратятся в реальную угрозу для жизни человечества.
economic losses, ecological disasters, fatal consequences.
экономическим потерям, экологическим катастрофам, фатальным последствиям.
social help to residents of regions suffered from wars and ecological disasters.
социальной помощи жителям регионов, пострадавших от войн и экологических бедствий.
technical assistance to avert global and regional ecological disasters.
направленную на предотвращение глобальных и региональных экологических катастроф.
displacements of populations act on each other in a vicious chemistry that causes ecological disasters.
усугубляют друг друга, создавая порочный круг, что чревато экологическими катастрофами.
diminishing resources made worse by ecological disasters that threatened the town almost daily.
быстро уменьшающиеся ресурсы, ситуация усугублялась экологическими катастрофами, угрожавшими городу почти каждый день.
For Kazakhstan, whose territory has been hit by numerous man-made and ecological disasters, such as the dying Aral Sea
Для Казахстана, на долю которого выпали многочисленные техногенные и природные катастрофы, такие, как высыхание Аральского моря
A Joint Environment Unit has been mandated to improve the international response to ecological disasters by acting as a broker between affected and donor countries,
Объединенной экологической группе было поручено улучшить международное реагирование на экологические бедствия, взяв на себя роль посредника между пострадавшими странами
consumption patterns of the industrialized nations, which are responsible for 76 per cent of greenhouse gas emissions and other ecological disasters.
неустойчивые модели производства и потребления промышленно развитых государств, которые несут ответственность за 76 процентов выбросов парниковых газов и за другие экологические бедствия.
able to face and solve the serious ecological disasters as well as the psychosocial pollution leading us to self-destruction.
способных бороться с серьезными экологическими бедствиями и с<< психосоциальным загрязнением>>, которое ведет нас к самоуничтожению.
The humanitarian crisis in the Horn of Africa, ecological disasters such as Fukushima, political developments like the Arab Spring
Гуманитарный кризис на Африканском Роге, экологические катастрофы, такие как Фукусимская, политические события,
the problem of narcotics, ecological disasters, epidemics such as AIDS,
наркомания, экологические бедствия, такие эпидемии, как СПИД,
of least developed and landlocked developing countries to ecological disasters, drawing those countries into a vicious cycle which continued to reduce their capacity to cope with external shocks.
не имеющих выхода к морю развивающихся стран риску экологических катастроф, в результате чего эти страны втягиваются в порочный круг, который продолжает снижать потенциал наименее развитых стран и не имеющих выхода к морю развивающихся стран, для того чтобы справляться с внешними потрясениями.
Результатов: 55, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский