ECONOMIC BLOCKADE - перевод на Русском

[ˌiːkə'nɒmik blɒ'keid]
[ˌiːkə'nɒmik blɒ'keid]
экономическая блокада
economic blockade
economic embargo
economic siege
экономической блокады
economic blockade
economic embargo
economic siege
экономическую блокаду
economic blockade
economic embargo
economic siege
экономической блокаде
economic blockade
economic embargo
economic siege

Примеры использования Economic blockade на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We must fight neo-colonialist tendencies exemplified in the economic blockade of Cuba and the questionable imposition of sanctions against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya.
Мы должны бороться с неоколониалистскими тенденциями, находящими свое проявление в экономической блокаде Кубы и сомнительном введении санкций против Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии.
The Soviet Union responded by imposing an economic blockade and later by using military force in events of January 1991.
Советский Союз ответил путем наложения экономической блокады, а затем и с помощью военной силы в ходе событий января 1991 года.
The economic blockade has not succeeded and will not succeed in its purpose of crushing the patriotic resolve of the Cuban people.
Экономическая блокада не смогла и не сможет добиться своей цели-- сокрушить патриотическую решимость кубинского народа.
Ukraine have organized an economic blockade of Transnistria and are trying to provoke a new armed conflict on the Dniester.
Украины организовали экономическую блокаду Приднестровья и пытаются спровоцировать новый вооруженный конфликт на Днестре.
That prompt action by the mixed NCP-SPLM Cabinet ended a de facto economic blockade that had driven up market prices
Это оперативное решение, принятое объединенным кабинетом НКП- НОДС, позволило положить конец экономической блокаде де-факто, которая привела к росту цен на рынках
Ukraine continues to strengthen the economic blockade of Donbass.
Украина продолжает усиление мер экономической блокады Донбасса.
The economic blockade has not been cancelled,
Экономическая блокада не снята, даже в какой-то мере усиливается,
Introducing the economic blockade and leaving the young Republics to fend for themselves,
Введя экономическую блокаду и оставив молодые Республики на произвол судьбы,
After the Uqair conference, Kuwait was still subjected to a Saudi economic blockade and intermittent Saudi raiding.
После конференции Кувейт по-прежнему подвергался экономической блокаде со стороны саудитов и периодическим грабительским рейдам.
Accordingly, the Government of Ghana will continue to support Cuba against the unjustified economic blockade imposed by the United States.
Поэтому правительство Ганы будет и впредь оказывать поддержку Кубе в борьбе против неоправданной экономической блокады, введенной Соединенными Штатами.
But the backwardness of developing countries in general and the economic blockade had most severely harmed the situation of women.
Однако на положении женщин в стране самым серьезным образом сказывается прежде всего отсталость страны в целом и экономическая блокада.
Mexico recognized the progress made despite the unilateral economic blockade, and noted the elimination of the exit permit.
Мексика признала прогресс, достигнутый несмотря на одностороннюю экономическую блокаду, и отметила упразднение разрешения на выезд.
and a protracted economic blockade.
и длительной экономической блокаде.
Nobody wanted a nuclear war over an American military base in Cuba, or an economic blockade against Cuba.
Никто в мире не хотел ядерной войны из-за присутствия военной базы или экономической блокады.
The most obvious economic action by the Government concerning the northern Kurdish territory remains the internal economic blockade.
Наиболее очевидной экономической мерой правительства в отношении северных курдских районов по-прежнему является внутренняя экономическая блокада.
Taking into account the economic blockade of Yugoslavia,[we] need to explore possibilities to export,
Учитывая экономическую блокаду Югославии,[ нам] необходимо изучить возможности экспорта
In particular, he had called for a jihad against the imperialist forces that were oppressing the Iraqi people by means of an economic blockade and air strikes.
Он призывал, в частности, к джихаду против империалистических сил, которые притесняют народ Ирака, подвергая его экономической блокаде, и наносят по его территории удары с воздуха.
The representatives of Kuwait use this case as a pretext to prolong the unusual economic blockade against Iraq.
Представители Кувейта используют это дело в качестве предлога для продолжения неординарной экономической блокады против Ирака.
Restrictions on mobility and an economic blockade are still in effect in the Gaza Strip.
В секторе Газа до сих пор существуют ограничения на передвижение и действует экономическая блокада.
The Special Rapporteur repeats his allegation that the Iraqi Government is maintaining an internal economic blockade against the northern region.
Специальный докладчик вновь повторяет свое утверждение о том, что иракское правительство продолжает осуществлять внутреннюю экономическую блокаду в отношении северного района страны.
Результатов: 260, Время: 0.2563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский