ECONOMIC OUTPUT - перевод на Русском

[ˌiːkə'nɒmik 'aʊtpʊt]
[ˌiːkə'nɒmik 'aʊtpʊt]
экономического производства
economic production
economic output
economic productivity
экономический результат
economic results
economic output
economic outcome
экономическую деятельность
economic activities
economic performance
economic output
economic operations
экономической продукции
of economic output
экономическую производительность
economic productivity
economic output

Примеры использования Economic output на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, if we use in this situation the function OrderCloseBy() intended for opposite closing of orders, the economic output will be better(as compared to the preceding alternative)
Если же в этой ситуации использовать функцию встречного закрытия ордеров OrderCloseBy(), то экономический результат окажется лучше( в сравнении с предыдущим вариантом)
In low- and middleincome countries, it is esti mated that between 2011 and 2030 NCDs will cause more than US$ 21 trillion in lost economic output, with nearly one third of that fi gure att ributable to CVD alone Bloom et al., 2011.
Снижение объемов экономического производства, обусловленное НИЗ, в странах с низким и средним уровнем дохода в период между 2011 и 2030 гг. оценивается более, чем в 21 триллион долларов США, причем почти треть этой суммы приходится на долю сердечно-сосудистых заболеваний Bloom, et al., 2011.
their level of energy intensity per unit of economic output was expected to remain relatively high during the next few decades.
объем энергозатрат на единицу экономической продукции в них, по оценкам, будет оставаться в течение нескольких следующих десятилетий относительно высоким.
Although current rates of economic output were the highest they had been in 20 years,
Несмотря на то, что нынешние показатели экономического производства являются самыми высокими за последние 20 лет, 3 миллиарда человек
opportunity for growth and poverty reduction by supporting efforts to build national capacity to reduce the dependence on commodities and to diversify economic output.
борьбы с нищетой путем оказания поддержки усилиям по наращиванию национального потенциала для уменьшения зависимости от экспорта сырья и диверсификации экономического производства.
trade in cleaner energy technologies in countries representing about half of the global population, economic output, greenhouse gas emissions
экологически чистые энерготехнологии и в торговлю такими технологиями со странами, на которые приходится около половины мирового населения, экономического производства, выбросов парниковых газов
Georgia and Ukraine, economic output still appears to be contracting at a rapid pace;
Грузии и Украине, экономическое производство, как представляется, по-прежнему сокращается высокими темпами;
know-how in the areas of technology, science, economic output, information technology
как наука и техника, экономическое производство, информационные технологии,
reports indicate that the Ivorian deficit has continued to increase and that the real economic output for the country has continued to decline.
дефицит бюджета Кот- д' Ивуара продолжает расти, а реальная экономическая деятельность в стране продолжает сокращаться.
Not only are those subsidies hugely expensive-- the amount spent on them is more than Africa's combined economic output-- but they are also highly damaging to Africa's development prospects.
Не только потому, что эти субсидии чрезвычайно дорогостоящи,-- затраты на них превышают общий объем экономического производства Африки-- но и потому, что они наносят серьезный урон перспективам развития Африки.
Although they contribute skills and economic output to their families and communities, they are often
Хотя благодаря имеющимся у них навыкам и участию в хозяйственной деятельности они вносят вклад на уровне своих семей
India's economic output dwarfed Europe's during this time,
Экономическая продукция Индии затмила Европу в это время,
In the subsequent transition over the last decade, the real economic output of the Republic of Moldova fell by over 50 per cent
На последующем переходном этапе в течение последнего десятилетия реальный объем экономической деятельности Республики Молдова сократился более
as well as societal and economic outputs of projects.
только на инновационные проекты, но и на социальные и экономические выходы проектов.
leased in order to produce economic outputs, it is clearly a factor of production
который для получения экономических результатов должен быть приобретен
Indeed, regional integration is an effective means not just to improve economic outputs but also to address political conflicts,
Действительно, региональная интеграция является эффективным средством не только улучшения экономических показателей, но и урегулирования политических конфликтов, как показал опыт интеграционного
Too much emphasis may have been placed on immediate economic outputs through manufacturing, equipment
Слишком большое внимание, по-видимому, уделяется непосредственному обеспечению экономической отдачи путем развития производства,
in the process generating significant economic outputs;
получать в процессе этого значительную экономическую отдачу;
generating in the process significant economic outputs.
формирующееся в процессе достижения значительных результатов в области экономики.
including economic outputs, investments, employment and the fiscal budget.
в том числе на экономической производительности, капиталовложениях, рабочих местах и бюджете.
Результатов: 43, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский