ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ОТДАЧИ - перевод на Английском

economic returns
экономическую отдачу
экономические выгоды
economic benefits
экономический эффект
экономическую выгоду
экономическое преимущество
экономические блага
экономических интересах
экономическую пользу
экономической прибыли
economic impact
экономический эффект
экономические последствия
экономическое воздействие
экономическое влияние
экономической отдачи
воздействие на экономику
социально-экономического воздействия
социально-экономические последствия
влияние на экономику
экономическое значение
economic return
экономическую отдачу
экономические выгоды

Примеры использования Экономической отдачи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
по ее реализации или когда данный актив навсегда перестает использоваться и от его реализации не ожидается дальнейшей экономической отдачи.
when the asset is permanently withdrawn from use and no future economic benefits are expected from its disposal.
Сотруднику на этой должности будут помогать два сотрудника по вопросам экономической отдачи( 1 национальный сотрудник- специалист, 1 доброволец Организации Объединенных Наций),
The incumbent will be assisted by two Economic Impact Officers(1 National Professional Officer, 1 United Nations Volunteer), two Monitoring
культурный туризм, в целях незамедлительного получения экономической отдачи; однако в этих случаях результат оказался таким же неблагоприятным.
aiming at very quick economic returns; in these cases, however, disturbingly similar impacts have resulted.
смешанное финансирование между государственным и коммерческим частным секторами менее подходит для содействия удовлетворению базовых потребностей в сфере развития, которые не предполагают экономической отдачи.
for-profit private sector is less well suited to contribute to the provision of basic development needs that do not offer an economic return.
внедрить процессы для оценки полной экономической отдачи от их инвестиций в информационные технологии,
implement processes measuring the total economic impact of their information technology investments,
в целях повышения экономической отдачи используемой энергии, то есть повышения показателей энергоинтенсивности;
so as to enhance the economic return on energy consumption(that is to say, improve energy intensities);
повышение уровня эффективности и экономической отдачи.
increasing the performance and economic returns level.
каким образом оно сможет обеспечить информационную основу для будущих экономических исследований и расчета экономической отдачи сектора образования.
more on the investment in education and how it can inform future economic research and the economic impact of the education sector.
Хотя спад в сфере малого бизнеса не может показаться обоснованным доказательством того, как развитие в организациях приводит к увеличению совокупной экономической отдачи, он иллюстрирует беспощадную природу капитализма.
Although the decline in small business might not seem to explain the way in which the development of organizations leads to increased aggregate economic return, it exemplifies the competitive nature of capitalism.
В ходе недавно проведенного в ЮНКТАД среднесрочного обзора было подчеркнуто, что помощь палестинскому народу должна быть направлена на обеспечение непосредственной экономической отдачи, и в этой связи оратор рекомендовал секретариату улучшить внутреннюю координацию своих усилий и расширить присутствие на местах.
UNCTAD's Mid-term Review had recently underlined that assistance to the Palestinian people should have a direct economic impact, and he encouraged the secretariat to reinforce its internal coordination and field presence.
Он включает увеличение экономической отдачи за отчетный период в виде притока
It includes increases in economic benefits during the accounting period in the form of inflows
Эти исследования должны наглядно показать изменение экономической отдачи в результате изменения данной экосистемной услуги,
Research should reveal the change in economic benefits caused by a change in the ecosystem service provided,
Слишком большое внимание, по-видимому, уделяется непосредственному обеспечению экономической отдачи путем развития производства,
Too much emphasis may have been placed on immediate economic outputs through manufacturing, equipment
инвестиции в основной капитал, а конкретная величина таких инвестиций должна определяться с учетом ожидаемой экономической отдачи в том числе в сфере государственных услуг, если НИОКР осуществляются по заказу правительства.
as capital formation and the value should be determined in terms of the economic benefits it is expected to provide in the future including the provision of public services in the case of research and development acquired by Governments.
при разработке экономической политики, в частности, для обеспечения максимальной устойчивой экономической отдачи от использования ресурсов региона,
in particular ensuring the achievement of maximum sustainable economic returns on the region's resources,
Последующие расходы, связанные с единицей основных средств, которая уже была учтена в отчетности, добавляются к балансовой стоимости актива, когда существует вероятность получения предприятием в будущем экономической отдачи сверх той, которая первоначально была принята в качестве нормативной для существующего актива.
Subsequent expenditure relating to an item of property, plant or equipment that has already been recognized should be added to the carrying amount of the asset when it is probable that future economic benefits, in excess of the originally assessed standard of performance of the existing asset, will flow to the enterprise.
повышения эффективности и экономической отдачи от экспорта продукции
to capture value-added and greater economic returns from the exported products
которые необходимо принимать во внимание для уточнения смысла и экономической отдачи от взаимного признания в регулируемых
taken into account in order to clarify the meaning and economic impact of mutual recognition in regulated
связанные с улучшением условий жизни зависящего от лесов населения и повышением экономической отдачи от лесов за счет более глубокой переработки
as well as challenges linked to improving the livelihoods of forest-dependent people and increasing the economic benefits of forests through the added value of the local processing
освоении своих промысловых ресурсов для достижения<< большей экономической отдачи>> от освоения своих ресурсов,
by encouraging greater participation in their own fisheries,"to achieve better economic returns" from their own resources, and enhance the ability
Результатов: 66, Время: 0.0386

Экономической отдачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский