EFFECTIVELY ENFORCE - перевод на Русском

[i'fektivli in'fɔːs]
[i'fektivli in'fɔːs]
эффективного применения
effective application
effective implementation
effective use of
effective enforcement
effectively applied
effectively enforce
effectively implementing
efficient application of
efficient use of
efficient implementation of
эффективно обеспечивать соблюдение
to effectively enforce
to be effective in securing compliance
эффективно применять
effectively implement
effectively apply
effectively use
effectively enforce
the effective application
effective use
to implement effective
эффективное соблюдение
effective implementation
effective compliance
effective enforcement
is effectively enforced
effective observance
effective respect
effective enjoyment
effectively implement
efficient implementation
эффективное применение
effective application
effective implementation of
effective enforcement of
effective use of
are effectively applied
efficient application
effectiveness of
efficient use of
is effectively enforced
для эффективного исполнения
for effective implementation
to effectively discharge
effectively enforce
the effective enforcement

Примеры использования Effectively enforce на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CEDAW called on Tajikistan to effectively implement its programme to combat human trafficking for 2006-2010, effectively enforce the Trafficking in Persons Act
КЛДЖ призвал Таджикистан к эффективному осуществлению своей программы по борьбе с торговлей людьми на период 2006- 2010 годов, обеспечению действенного исполнения Закона о торговле людьми
forced labour, and effectively enforce national labour laws,
принудительного труда и обеспечивать эффективное применение национального трудового законодательства,
public institutions, and effectively enforce this ban.
государственные учреждения, и обеспечить эффективное соблюдение этого запрета.
from which these samples were drawn suggests that more efforts need to be made by more countries to adopt and effectively enforce competition laws
говорят о необходимости усилий со стороны более широкого круга стран в целях принятия и эффективного применения законов о конкуренции,
countries from which these samples were drawn suggests that more efforts need to be made by more countries to adopt and effectively enforce competition laws
из которых были взяты эти примеры, говорит о том, что большему числу стран необходимо активизировать усилия в целях принятия и эффективного применения законов о конкуренции,
Further, it reaffirms its determination to maintain and effectively enforce sanctions on Haiti until the commitments made on Governors Island are honoured, and to consider strengthening them,
Кроме того, он подтверждает свою решимость сохранять и эффективно обеспечивать осуществление санкций в отношении Гаити, пока не будут выполнены обязательства, принятые на острове Гавернорс Айленд,
The Committee recommends that the State party effectively enforce its legislation in line with the Committee's general recommendation No. 29 on the economic consequences of marriage,
Комитет рекомендует государству- участнику эффективным образом обеспечивать соблюдение его законодательства в соответствии с общей рекомендацией Комитета№ 29 об экономических последствиях брака, семейных отношений
insists on the need to develop and effectively enforce national export control systems,
отмечается необходимость создания обеспечения эффективного функционирования национальных систем контроля за экспортом,
Increase and effectively enforce, including through adequate sanctions,
Широко и активно применять, в том числе посредством введения надлежащих санкций,
recommended that Jordan prohibit by law all forms of corporal punishment at home as well as in all other settings, effectively enforce this ban and that the draft Child Rights Act be reviewed with a view to introducing an all inclusive ban on corporal punishment.
с положениями Конвенции и рекомендовал Иордании запретить в законодательном порядке любые формы телесных наказаний в семье, а также в других местах, обеспечить эффективное соблюдение этого запрета и пересмотреть проект закона о правах ребенка с целью включения в него полного запрета на телесные наказания60.
the Roma Housing and Social Integration Programme to all communities concerned, effectively enforce anti-discrimination legislation in the housing sector,
социальной интеграции рома на все соответствующие общины, создать условия для эффективного исполнения антидискриминационного законодательства в жилищном секторе,
The Committee encourages the State party to adopt and effectively enforce a comprehensive legislation on gender equality,
Комитет призывает государство- участник обеспечить принятие и эффективное применение всеобъемлющего законодательства о гендерном равенстве,
The Committee recommends that the State party effectively enforce regulations on safety at the workplace, by increasing labour inspections, informing employees
Комитет рекомендует государству- участнику эффективно обеспечивать исполнение правил безопасности на работе путем усиления контроля со стороны трудовых инспекций,
to take active measures to prevent the use of children as human shields and informants, effectively enforce the prohibition to use of children as human shields
принять активные меры по предупреждению использования детей в качестве живого щита и информаторов, эффективно соблюдать запрет на использование детей в качестве живого щита
Effectively enforcing the existing legislation on domestic violence;
Эффективного обеспечения соблюдения действующего законодательства в области борьбы с бытовым насилием;
The Department of Labour effectively enforces these requirements.
Министерство труда эффективным образом обеспечивает соблюдение этих требований.
The lack of mechanisms for effectively enforcing the permanent prohibition of child labour,
Отсутствием механизмов для эффективного применения постоянного запрета на детский труд,
and the Government effectively enforces Act No. 66/96,
и правительство эффективно применяет Закон№ 66/ 96,
The study also indicated that a number of sanctions, effectively enforced, could deter potential purchasers from buying sex.
В ходе исследования было также отмечено, что обеспечение эффективного применения ряда санкций может предотвратить приобретение услуг сексуального характера потенциальными покупателями.
The Special Representative hopes that the existing laws regulating labour will be fully and effectively enforced to address these violations.
Специальный представитель надеется на обеспечение полного и эффективного выполнения существующих законов о труде, что позволит ликвидировать эти нарушения.
Результатов: 44, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский