ЭФФЕКТИВНО ПРИМЕНЯТЬ - перевод на Английском

effectively implement
эффективно осуществлять
эффективно выполнять
эффективно применять
эффективного осуществления
эффективного выполнения
эффективно внедрять
эффективно реализовывать
эффективно реализовать
эффективной реализации
эффективным образом осуществлять
effectively apply
эффективно применять
эффективного применения
эффективного использования
effectively use
эффективно использовать
эффективного использования
эффективно применять
эффективно используются
effectively enforce
эффективного применения
эффективно обеспечивать соблюдение
эффективно применять
эффективное соблюдение
для эффективного исполнения
the effective application
эффективное применение
эффективно применять
эффективного использования
эффективность применения
effective use
эффективно использовать
эффективно пользоваться
эффективного использования
эффективности использования
эффективного применения
результативное использование
действенного использования
эффективно использоваться
эффективного задействования
to implement effective
осуществлять эффективные
к осуществлению эффективных
эффективные меры
эффективно применять
по реализации эффективных

Примеры использования Эффективно применять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЮНДКП оказывала помощь правительствам, с тем чтобы создать условия, позволяющие им эффективно применять положения международных договоров о контроле над наркотиками.
UNDCP provided assistance to Governments to enable the effective application of the international drug control treaties.
Правительство Того поддерживает также предлагаемые Рабочей группой положения, которые призывают государства эффективно применять международные правовые документы, принятые в данной области.
The Togolese Government also approves what the working group has done to encourage States to ensure the effective application of international legal instruments on the subject.
его можно было более эффективно применять к новым или меняющимся угрозам для международного мира и безопасности.
it can be more effectively applied to new or evolving threats to international peace and security.
В отношении морского транспорта Стороны обязуются эффективно применять принцип беспрепятственного доступа к международному рынку
With regard to maritime transport, the Parties undertake to apply effectively the principle of unrestricted access to the international market
Это увеличит способность органов по БК наиболее эффективно применять меры по ПОД/ ФТ в противодействии коррупции.
This will enhance the ability of AC authorities to most effectively utilise AML/CFT measures in the fight against corruption.
Кроме того, нынешняя ситуация не позволяет таможенным органам эффективно применять процедуры управления рисками, основанные на предварительной информации о грузе, как того требуют все
In addition, the current situation does not enable Customs authorities to effectively apply risk management procedures based on advance cargo information,
Такую систему зарядки можно эффективно применять во многих сферах, таких как обработка грузов в портах,
The charging system can be efficiently used in many industrial sectors such as:
Эффективно применять Согласованную на глобальном уровне систему классификации
To effectively implement the Globally Harmonized System of Classification
Помимо этого ударные волны можно эффективно применять также для обезболивающего лечения таких урологических показаний, как CPPS( хронические боли таза)
Moreover, shock waves can also be effectively used for the treatment of indications in urological pain therapy, such as CPPS
Неспособность многих стран эффективно применять уголовные законы по борьбе с коррупцией создает весьма неблагоприятные условия для честного ведения бизнеса.
The inability of many countries to effectively enforce criminal laws against corruption creates a highly unfavourable context for business integrity.
Специальный докладчик считает, что эти ценные показатели можно также эффективно применять и в ситуациях, когда насилие не обязательно принимает форму геноцида.
The Special Rapporteur considers that these valuable indicators can also be applied effectively in situations in which violence may not constitute genocide.
Напоминая о том, что, хотя и следует эффективно применять подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон, необходимо при этом сохранить межправительственный характер Комиссии.
Recalling that, while the multi-stakeholder approach should be used effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved.
Необходимо эффективно применять к туристскому сектору статьи IV и XIX ГАТС путем осуществления мер, эффективно способствующих расширению участия развивающихся стран в международной торговле туристскими услугами.
Articles IV and XIX of GATS should be effectively applied to the tourism sector through the adoption of measures that foster greater participation by developing countries in international trade in tourism services.
Iv эффективно применять традиционные и местные знания для рационального использования природных ресурсов с целью решения двойной проблемы сохранения ресурсов и искоренения нищеты;
Iv Effectively utilize traditional and indigenous knowledge for the management of natural resources to address the dual challenge of resource conservation and poverty eradication;
Невозможно эффективно применять меры по надзору, установленные в законе о предоставлении иностранцу международной защиты;
Efficient application of surveillance measures stated in the Act on Granting International Protection to Aliens is impossible;
Было отмечено, что то антимонопольное положение, которое предусмотрено в приложении III к Конвенции для полиметаллических конкреций, невозможно эффективно применять ни к полиметаллическим сульфидам, ни к кобальтоносным коркам.
It was noted that the anti-monopoly provision contained in annex III to the Convention in relation to polymetallic nodules could not be applied effectively to either polymetallic sulphides or cobalt-rich crusts.
Подкомитет по предупреждению пыток высоко ценит проявленное некоторыми судьями благородное стремление эффективно применять процедуры хабеас корпус.
Some judges, true to their calling, have made commendable efforts to effectively apply habeas corpus.
его необходимо также эффективно применять.
it also needed to be applied effectively.
В конечном итоге все связанные с взрывами аварии являются проявлением неспособности эффективно применять безопасные практику и процедуры.
Ultimately, all explosion accidents are a manifestation of failure to effectively implement safe practices and procedures.
А для этого нужно всегда идти в ногу с последними тенденциями и уметь их эффективно применять в своих публикациях.
This means staying on top of the latest trends and knowing how to effectively apply them to your publication.
Результатов: 139, Время: 0.0583

Эффективно применять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский