Therefore, you can now safely connect to our camera and effectively use new spaces for observation.
Поэтому можете уже сейчас смело подсоединяться к нашей камере и эффективно использовать новые просторы для наблюдения.
programme facilities to the World Bank to more effectively use resources for children.
разработки программ в целях более эффективного использования ресурсов в интересах детей.
when the body cannot effectively use the insulin it produces.
организм не может эффективно использовать выработанный инсулин.
The specific feature of compilers for Intel 64 is that they can most effectively use registers to pass parameters into functions instead of using the stack.
Особенность компиляторов для Intel 64 в том, что они могут наиболее эффективно использовать регистры для передачи параметров в функции, вместо использования стека.
I am sure that people in any point of the world interested in Azerbaijan will effectively use the portal.
Уверен, что в любом уголке мира интересующиеся Азербайджаном люди будут эффективно использовать портал.
rationally and effectively use the working time;
рационально и эффективно использовать рабочее время;
response gathering must be organized in a coherent manner and may effectively use Internet-based communication tools;
сбор замечаний должны быть организованы на согласованной основе, при этом могут эффективно использоваться средства коммуникации на базе Интернета;
rehabilitate degraded forest ecosystems, and effectively use forest resources.
we suggest a Markov analysis tool that can be effectively use in practice.
новый инструмент марковского анализа, который может быть эффективно использован на практике.
The regional council of UzLiDeP will regularly stimulate the owners, who effectively use their personal plots.
Областной Совет УзЛиДеП начиная с этого месяца планирует регулярно стимулировать замлевладельцев, эффективно использующих свои приусадебные участки.
We support customers with entrepreneurial skills who effectively use credit resources to expand their business.
Мы поддерживаем клиентов, имеющих навыки предпринимательства и эффективно использующих кредитные ресурсы для расширения собственного дела.
peoples' representatives fully understood the processes involved, so that they could effectively use the system to air their concerns.
представители коренных народов в полной мере понимали соответствующие процессы и эффективно использовали систему для донесения до участников Форума того, что их волнует.
Effectively use these indicators and data for the formulation
Эффективным образом использовать эти показатели и данные для разработки
this year we're planning to make some amendments to the legislation that will allow us to more easily and effectively use options to incentivize staff.
проблеме с опционами и планируем в этом году внести корректировки в законодательство, позволяющие проще и эффективнее использовать опционы как способ мотивации сотрудников.
Vehicle wraps with self-adhesive vinyl makes it possible to change easy your advertising media and effectively use rented advertising plane- for example, public transport vehicles.
Оклейка транспорта самоклеящейся виниловой пленкой с напечатанным рекламным изображением позволяет с легкостью менять рекламные послания на собственном транспорте и активно использовать на арендованных рекламных плоскостях- в частности, на городском пассажирском транспорте.
The possible use of safe harbours and the like to more effectively use limited audit capabilities.
Оценить возможности использования правила<< безопасной гавани>> и аналогичных правил для более эффективного применения ограниченных возможностей проведения проверки;
This assessment was made without regard as to whether the person would effectively use those services.
Эта оценка была проведена без учета того, будут или нет в действительности использоваться эти услуги.
The Group has observed that in many cases the list is not reaching quickly enough the officials who need the information contained therein so that they can effectively use it for the intended purpose.
Группа отмечает, что во многих случаях Перечень не доходит достаточно быстро до тех должностных лиц, которым содержащаяся в нем информация необходима, для того чтобы они могли эффективно использовать его по назначению.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文