ЭФФЕКТИВНЕЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Английском

better use
хорошо использовать
пользой
хорошее использование
надлежащее использование
хорошее применение
оптимального использования
рациональное использование
эффективно использовать
хорошо востребовали
правильному использованию
effective use
эффективно использовать
эффективно пользоваться
эффективного использования
эффективности использования
эффективного применения
результативное использование
действенного использования
эффективно использоваться
эффективного задействования
efficient use
эффективно использовать
эффективного использования
эффективности использования
рациональное использование
действенного использования
результативного использования
рационально использовать
с эффективностью использовать
эффективного расходования
продуктивное использование
better utilize
to better leverage

Примеры использования Эффективнее использовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наконец, правительство Швеции создает в настоящее время консультативный совет высокого уровня в сотрудничестве со шведским частным сектором, с тем чтобы эффективнее использовать опыт и знания шведских предприятий, действующих в развивающиеся странах.
Finally, the Swedish Government is setting up a high-level advisory council with the Swedish private sector to make better use of the experience and expertise of Swedish enterprises engaged in developing countries.
имеющим более низкий уровень подготовки или квалификации, чтобы эффективнее использовать имеющиеся людские ресурсы в этой сфере.
health workers with less training and fewer qualifications, to make more efficient use of the available human resources for health.
Этот проект позволит измерить уровень институционального развития природоохранных органов, что даст возможность точнее определять потребности в укреплении потенциала и эффективнее использовать как государственные бюджеты, так и внешнюю помощь.
This project will offer the benefit of measuring the level of institutional development within environmental authorities that would lead to a better identification of capacity building needs and more effective use of both public budgets and external aid.
программы при поддержке со стороны государств- членов учатся эффективнее использовать преимущества Организации Объединенных Наций в отношении частного сектора,
with support from Member States, are learning to better leverage the strengths of the United Nations in relation to the private sector,
Если необходимо улучшить процессы на производственных предприятиях и эффективнее использовать потенциалы цепочки поставок,
Whenever the aim is to improve production processes and sequences and to make more efficient use of potential in the supply chain,
отложить менее важные проекты и эффективнее использовать бюджетные средства.
postpone the less important projects and better utilize budgetary allocations.
ООН- Мальта Необходимо эффективнее использовать СМИ, для того чтобы освещать позитивные аспекты старения,
United Nations-Malta The media need to be utilised better to highlight the positive aspects of ageing,
в частности, эффективнее использовать добровольцев, в том числе международных добровольцев Организации Объединенных Наций,
making more effective use of volunteers, including international United Nations Volunteers,
Поощрять программы, позволяющие на устойчивой основе повышать продуктивность земель и эффективнее использовать водные ресурсы в сельском
Promote programmes to enhance in a sustainable manner the productivity of land and the efficient use of water resources in agriculture,
Предлагает правительствам эффективнее использовать существующие статистические системы применительно к денежным переводам при том понимании,
Invites Governments to use more efficiently current statistics systems with regard to remittances flows,
другие ораторы высказали мнение, что государствам следует эффективнее использовать существующие документы,
while others considered that States should make more effective use of the existing instruments,
как можно эффективнее использовать существующие инициативы для решения проблем преступности исходя из имеющихся финансовых средств.
general vulnerabilities of each country and to maximize the use of available initiatives to address crime problems with the existing funds.
каким образом можно эффективнее использовать такую технологию для укрепления этого сотрудничества.
how such technology can be better used to promote that cooperation. 7.
их торговый потенциал нуждается в расширении, с тем чтобы они могли эффективнее использовать потенциальные возможности торговли для поддержки своего развития.
their trade capacity needs to be enhanced to enable them to exploit more effectively the potential of trade to support their development.
коммерческих продуктов, что позволило эффективнее использовать имеющиеся ресурсы в области программного обеспечения и сократить объем энергопотребления и энергопотребностей.
commercial products that led to more efficient use of available hardware resources and the reduction of energy use and requirements.
дают ожидаемых результатов и, таким образом, нередко дешевле и эффективнее использовать не государственно- частные партнерства, а банки развития.
indicating that it was often cheaper and more effective to use development banks in lieu of public-private partnerships.
позволяет экономнее и эффективнее использовать имеющиеся ресурсы.
resulting in greater efficiency and better use of resources.
призвать указанные органы как можно эффективнее использовать ресурсы конференционного обслуживания.
to encourage the bodies in question to make the most effective use of conference resources possible.
в свете внедрения новых информационных технологий, а также необходимости лучше и эффективнее использовать людские ресурсы.
in the light of new information technologies, as well as the need to make better and more efficient use of human resources.
социальным вопросам стимулирует сотрудничество и помогает эффективнее использовать знания, накопленные центрами передового опыта в его различных подразделениях,
Social Affairs has stimulated cooperation and helped to better draw upon the expertise of the centres of excellence in its various entities and to forge stronger
Результатов: 61, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский