election of the chairmanelection of the presidentelection of the chairelection of the chairpersonselection of the chairelecting the president
Примеры использования
Election of the chair
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Chairman of the Central Electoral Commission shall convene the first meeting of the Senate and chair therein until theelection of the Chairof the Senate.
Первое заседание Сената открывает Председатель Центральной избирательной комиссии Республики Узбекистан и председательствует на нем до избрания Председателя Сената.
history regarding theelection of the Chair and Vice-Chair of the JI-AP.
предысторию вопроса в отношении избрания Председателя и заместителя Председателя ГА- СО.
Election of the Chair and the two Vice-Chairs of the Executive Council for 2014(document CE/97/3) In accordance with rule 5
Избрание Председателя и заместителей Председателя Исполнительного совета на 2014 год( документ CE/ 97/ 3)
decides to confirm theelection of the Chair at the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention;
постановляет утвердить избрание Председателя на седьмом совещании Конференции Сторон Роттердамской конвенции;
particularly those pertaining to theelection of the Chairof the Commission, were formalized.
специальных механизмов, в частности тех, которые касаются выборов председателя Комиссии.
including theelection of the Chair and other members of the Bureau for 2010.
включая вопрос об избрании Председателя и других членов Бюро на 2010 год.
Elections of the Chair and Vice-Chairs of the third session of the Meeting of the Parties.
Выборы Председателя и заместителей Председателя третьей сессии Совещания Сторон.
Election of the Chairsof the Main Committees of the General Assembly at its sixty-seventh session.
Выборы председателей главных комитетов Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят седьмой сессии.
Election of the Chairsof the Main Committees of the General Assembly at its sixty-fifth session.
Выборы председателей главных комитетов Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии.
Guidelines on theelection of the Chairs and Rapporteurs of the Main Committees of the General Assembly.
Ориентиры на предмет избрания председателей и докладчиков главных комитетов Генеральной Ассамблеи.
in particular, on theelections of the Chair and bureau, as well as on the agenda
в частности, на выборы Председателя и бюро, повестку дня
One group focused on theelection of the Chairsof the Main Committees, welcoming the rotation
Одна группа сосредоточила внимание на выборах председателей главных комитетов,
The only pressing issue at this point is theelection of the Chairsof those three Groups.
Единственным срочным делом на данном этапе является избрание председателей этих трех рабочих групп.
Other speakers underlined the need for more predictability in theelection of the Chairsof the Main Committees.
Другие ораторы особо отметили необходимость усиления элемента предсказуемости при избрании председателей главных комитетов.
Another delegation stressed the importance of basing theelections of the Chairsof the Main Committees on equitable geographical distribution.
Другая делегация подчеркнула важность проведения выборов председателей главных комитетов на основе принципа справедливого географического распределения.
Regarding theelections of the Chairsof the Main Committees,
Что касается выборов председателей главных комитетов,
At the 88th plenary meeting of its sixty-seventh session, the General Assembly postponed theelections of the Chairsof the Main Committees to a later date
На 88- м пленарном заседании своей шестьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея перенесла выборы председателей главных комитетов на более поздний срок
In accordance with rule 30, the Vice-Presidents shall be elected after theelection of the Chairsof the Main Committees(see item 5),
В соответствии с правилом 30 заместители Председателя избираются после избрания председателей главных комитетов( см. пункт 5)
The Chair said that in view of the special circumstances surrounding the selection of the Chair for the current year, theelection of the Chairsof the country-specific configurations
Председатель говорит, что ввиду особых обстоятельств, сопряженных с выборами Председателя на текущий год, избрание председателей страновых структур
the Assembly had invited regional groups to be guided by the arrangements mentioned in paragraph 22 of that same resolution for theelection of the Chairs and the Rapporteurs of the sixty-ninth session.
они подчеркнули, что в резолюции Ассамблея предложила региональным группам руководствоваться ориентирами, упомянутыми в пункте 22 этой же резолюции применительно к избранию председателей и докладчиков шестьдесят девятой сессии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文