ELIMINATING CHILD - перевод на Русском

[i'limineitiŋ tʃaild]
[i'limineitiŋ tʃaild]
ликвидации детских
eliminating child
искоренение детского
eradicating child
eliminating child
ликвидации детского
eliminating child
ending childhood
addressing child
eradicate child
abolish child
tackling child
combat child
ликвидацию детского
eliminating child
eradicating child
искоренению детского
eliminating child
eradicate child
combating child
elimination of child
искоренения детского
to eradicate child
to eliminate child
combating child

Примеры использования Eliminating child на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
comprehensive strategies containing specific and well-targeted actions aimed at preventing and eliminating child labour;
этих исследований всеобъемлющие стратегии, предусматривающие конкретные адресные действия, направленные на предотвращение и упразднение детского труда.
Also in resolution 24/23, the Human Rights Council requested OHCHR to prepare a report on preventing and eliminating child, early and forced marriage, with a particular focus on challenges,
Также в резолюции 24/ 23 Совет по правам человека просил УВКПЧ подготовить доклад по вопросу о предупреждении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков с уделением особого внимания проблемам,
Reference is made to the summary report of OHCHR on the panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage, held at the twenty-sixth session(A/HRC/27/34) see para. 32 above.
Внимание обращается на краткий доклад УВКПЧ об итогах состоявшегося в ходе двадцать шестой сессии обсуждения в рамках дискуссионной группы по вопросу о предупреждении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков( A/ HRC/ 27/ 34) см. пункт 32 выше.
He added that the country has made important progress in eliminating child labor in the cotton sector,
Он добавил, что Узбекистан добился успехов в деле ликвидации детского труда в хлопковой отрасли,
In its resolution 24/23, the Human Rights Council decided to convene, at its twenty-sixth session, a panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage, with a particular focus on challenges, achievements, best practices
В своей резолюции 24/ 23 Совет по правам человека постановил провести на своей двадцать шестой сессии обсуждение в рамках дискуссионной группы по вопросу о предотвращении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков с уделением особого внимания проблемам,
The Committee especially affirms the importance of education in eliminating child labour and the obligations set out in article 7(2)
Комитет особенно подчеркивает важность образования в ликвидации детского труда и обязательства, изложенные в пункте
Although the Working Group encouraged all measures aimed at eliminating child labour, it was important to take into account that millions of children were still working as a matter of necessity.
Рабочая группа призвала осуществить все меры, направленные на ликвидацию детского труда, однако важно принять во внимание то обстоятельство, что миллионы детей все еще работают в силу существующей необходимости.
It decided to convene a high-level panel discussion at its twenty-sixth session, in June 2014, on preventing and eliminating child, early and forced marriage, with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps.
Он постановил провести на своей двадцать шестой сессии в июне 2014 года обсуждение на высоком уровне в рамках дискуссионной группы по вопросу о предупреждении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков с уделением особого внимания проблемам, достижениям, передовой практике и пробелам в ходе выполнения решений.
which is a main cause of child labour, eliminating child labour and encouraging parents to send their children to school through,
которая является основной причиной детского труда, ликвидации детского труда и стимулирования родителей к тому, чтобы они отправляли своих детей в школу,
To strengthen measures aimed at eliminating child labour; to protect girls,
Усилить меры, направленные на ликвидацию детского труда; защищать права девочек,
the recognition of occupational safety and skills certification, eliminating child and forced labour
сертификации полученных навыков и знаний, искоренению детского и принудительного труда,
Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage(A/69/165);
Записка Генерального секретаря, препровождающая краткий доклад Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека об обсуждении в рамках дискуссионного форума вопроса о предотвращении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков( A/ 69/ 165);
An ILO study entitled"Investing in Every Child-- An Economic Study of the Costs and Benefits of Eliminating Child Labour" had concluded that child labour could be eliminated over the following 15 to 20 years at a total cost of $760 billion.
Исследование МОТ, озаглавленное" Инвестиции в каждого ребенка: Экономическое исследование издержек и преимуществ ликвидации детского труда" содержит вывод о том, что детский труд может быть ликвидирован в течение следующих 15- 20 лет при общих затратах в 760 млрд. долларов.
With regard to preventing and eliminating child labour, the measures taken by the Government have formed part of the process of implementation of the national strategy on preventing and eradicating the worst
Деятельность правительства Колумбии в области предупреждения и искоренения детского труда осуществляется в соответствии с Национальной стратегией действий по предупреждению и искоренению наихудших форм детского труда
Provide support to initiatives in the area of technical cooperation aimed at eliminating child labour, and use the World Day against Child Labour to focus public attention on child labour and raise awareness about specific child labour issues.
Vi поддерживать инициативы в области технического сотрудничества, направленные на ликвидацию детского труда, и использовать Всемирный день борьбы с использованием детского труда для привлечения внимания общественности к проблеме детского труда и повышения уровня ее информированности по конкретным вопросам детского труда.
The National Human Rights Committee had noted in its report that it was highly unlikely that the goal of eliminating child labour, or even the hazardous occupations which affected 2 million children, would be achieved.
В докладе Национальной комиссии по правам человека отмечено, что цель ликвидации детского труда- или даже одного лишь труда на опасных производствах, где задействовано 2 млн. детей,- вряд ли будет достигнута.
has set the economic conditions for reducing the scale of unskilled labour and eliminating child labour.
создает экономические условия для снижения масштабов неквалифицированного труда и искоренения детского труда.
special law enforcement activities and take eliminating child labour and protecting lawful rights and interests of minors as their key tasks.
осуществляют целевые правоприменительные мероприятия, а также рассматривают ликвидацию детского труда и защиту законных интересов несовершеннолетних в качестве своих основных задач.
Apart from eliminating child labour, the programme aims to protect children
Помимо ликвидации детского труда задача этой программы состоит в защите детей
The Director reiterated the ILO's commitment to the issue of eliminating child labour, noting that there had been a restructuring of IPEC to improve the way in which child labour issues were addressed
Директор подтвердил приверженность МОТ делу ликвидации детского труда, отметив структурные изменения ИПЕК, произведенные с целью усовершенствования методов решения проблемы детского труда
Результатов: 86, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский