ENABLING POLICY - перевод на Русском

[i'neibliŋ 'pɒləsi]
[i'neibliŋ 'pɒləsi]
благоприятных политических
enabling policy
favourable political
favourable policy
enabling political
conducive political
supportive policy
favorable political
благоприятствующие политические
enabling policy
стимулирующую политику
enabling policy
благоприятной политики
favourable policy
a supportive policy environment
of an enabling policy
благоприятной стратегической
enabling policy
стимулирующей политической
благоприятной политической
enabling policy
favourable political
positive political
enabling political
supportive policy
favourable policy
благоприятную политическую
enabling policy
favourable policy
an enabling political
favourable political
a conducive political
благоприятные политические
favourable political
enabling political
enabling policy
a supportive policy
conducive political
favourable policy
positive political

Примеры использования Enabling policy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provision of financing facilities and enabling policy and regulation.
предоставление финансовых средств и создание благоприятной политической и регулирующей основы.
Initiatives to support Governments in the region in creating enabling policy environments have so far been focused on the South-East
Пока инициативы в поддержку правительств стран региона по созданию стимулирующего политического окружения в основном были посвящены субрегионам Юго-Восточной
A more stable system and more enabling policy environment would facilitate development finance,
Более стабильная система и более благоприятная политическая обстановка будут способствовать финансированию развития,
An enabling policy and institutional framework promotes expanded access to environmentally sound urban infrastructure and services.
Благоприятная политика и институциональные рамки способствуют расширению доступа к экологически обоснованным городской инфраструктуре и услугам.
An effective response to internal displacement almost always requires a solid enabling policy and legislative framework.
Эффективные меры реагирования на проблему перемещения внутри страны почти всегда требуют прочной стимулирующей политики и законодательной основы.
Since 2001, steady progress has been made by Governments in supporting enabling policy and legislative frameworks that will facilitate
С 2001 года правительства постоянно добивались прогресса в деле содействия разработке благоприятной политики и законодательной базы, которые будут способствовать осуществлению
Target 8: All programme countries have an enabling policy environment for improved family
Задача 8: Все охваченные программами страны должны создать благоприятные политические условия для улучшения методов воспитания
Promoting an enabling policy environment for gender responsive action
Содействие созданию благоприятных политических условий для принятия мер,
All programme countries have an enabling policy environment for improved family and community care practices for survival, growth and development.
Все охваченные программами страны должны создать благоприятные политические условия для совершенствования методов ухода в семье и общине в целях обеспечения выживания, роста и развития детей.
Iv Enabling policy frameworks and governance functions must encourage,
Iv благоприятные политические условия и механизмы государственного управления должны обеспечивать поощрение,
Facilitate an enabling policy environment to enhance collaboration among key players
Содействовать созданию благоприятной политической среды для укрепления сотрудничества между основными действующими лицами
It will identify good practices in promoting an enabling policy and on regulatory frameworks to strengthen the basis of member countries' knowledge-based development.
На конференции будут выявлены виды эффективной практики в области создания благоприятных политических и нормативных рамочных основ с целью укрепления базы опирающегося на знания развития стран- членов.
Enabling policy environments that improve linkages between renewable energy growth and rural development include.
Создание благоприятной политической среды, способствующей совершенствованию взаимосвязей между расширением использования возобновляемых источников энергии и развитием сельских районов, включает в себя.
Enabling policy, legal and institutional frameworks that encourage investments in technologies for sustainable forest management in line with national forest programmes;
Создание благоприятной политической, правовой и институциональной основы, стимулирующей инвестиции в развитие технологий устойчивого лесопользования в соответствии с национальными программами лесоводства;
Furthermore, there was a need to create an enabling policy environment in which work on ESD competences could be supported
Кроме того, существует необходимость в создании стимулирующих рамочных условий, в которых можно было бы поддерживать и применять компетенцию в
Scaling up community-based services requires support from governments, in supplying resources, providing an enabling policy environment and ensuring systemic linkages.
Наращивание услуг на уровне общин потребует поддержки со стороны правительств в вопросах обеспечения ресурсов, создания благоприятной политической среды и формирования системных связей.
The nine principles for innovative financial inclusion endorsed by G20 leaders in 2010 aimed at creating an enabling policy and regulatory environment for innovative financial inclusion.
Девять принципов инновационного расширения доступа к финансовым услугам, одобренные руководителями" двадцатки" в 2010 году, нацелены на создание необходимой политической и регулятивной среды для новаторского расширения доступа к финансовым услугам.
enhancing national ownership and creating an enabling policy environment appeared to be more important than seeking South-South solutions
повышение национальной ответственности и создание благоприятных политических условий, повидимому, рассматривались в качестве более важных факторов,
and in creating an enabling policy environment that provides incentives to innovation
разработкам и в создании благоприятных политических условий, которые обеспечат стимулы для новаторской
financial incentives, enabling policy measures and education.
финансовые стимулы, благоприятствующие политические меры и образование.
Результатов: 95, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский