ENABLING POLICY in Arabic translation

[i'neibliŋ 'pɒləsi]
[i'neibliŋ 'pɒləsi]
سياسات تمكينية
السياسات التمكينية
سياسية مؤاتية
سياسات مواتية
سياساتية مواتية
السياساتية التمكينية
سياسية تمكينية
سياساتية تمكينية
enabling policy
سياسة تمكينية
السياسة التمكينية

Examples of using Enabling policy in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An enabling policy framework and leadership were required to promote the use of renewable energy sources.
وقال إنه يلزم وضع إطار سياسي تمكيني وقيادة لتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة
The creation of an enabling policy environment, with appropriate institutional arrangements at the national level, would accelerate the development and wider scale application of new and renewable sources of energy.
وتشكل تهيئة البيئة السياسية العامة المؤاتية المصحوبة بالترتيبات المؤسسية المناسبة على الصعيد الوطني خيارا رئيسيا لإسراع الخطى في عملية تطوير الطاقة المتجددة وتطبيقها على نطاق أوسع
The creation of an enabling policy environment, with appropriate institutional arrangements at the national level, constitutes a key option for the accelerated development and wider-scale application of renewable energy.
وتشكل تهيئة البيئة السياسية العامة المؤاتية المصحوبة بالترتيبات المؤسسية المناسبة على الصعيد الوطني خيارا رئيسيا للتسريع في عملية تطوير الطاقة المتجددة وتطبيقها على نطاق أوسع
It is clear that an enabling policy environment and a supportive legal and regulatory framework are essential for the sustainable growth of financial services to the poor.
ومن الواضح أن وجود بيئة للسياسات العامة التمكينية ووضع إطار قانوني وتنظيمي داعم ضروريان لكفالة النمو المستدام للخدمات المالية للفقراء
Central support through an enabling policy environment, along with adequate funding and sufficient human resources capacity, at all levels, are prerequisites for going to scale.
يعد الدعم المركزي من خلال بيئة مؤاتية من السياسات العامة، إلى جانب التمويل الكافي وتوافر القدرة الكافية من الموارد البشرية، على كافة المستويات، شروطا أساسية لتحقيق التغطية الشاملة
The need to enhance the enabling policy and legislative, institutional and incentive frameworks for sustainable land management(SLM);
(ب) ضرورة إلى تعزيز الأطر المواتية للسياسة عامة والتشريعات، والأطر المؤسسية والتحفيزية من أجل إدارة مستدامة للأراضي
Increased political support from key constituencies to create an enabling policy framework for addressing DLDD.
زيادة الدعم السياسي من الدوائر الانتخابية الرئيسية لتهيئة إطار موات للسياسة العامة لمعالجة المسائل المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف
The need to enhance the enabling policy and legislative, institutional and incentive frameworks for sustainable land management(SLM);
(ب) الحاجة إلى تعزيز السياسة العامة التمكينية والأطر التشريعية والمؤسسية والتحفيزية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي
An important point that needs to be emphasized is that there are major resource reserves that are unexploited in Africa simply because of lack of an enabling policy environment.
وثمة مسألة مهمة يلزم التشديد عليها وهي وجود احتياطي كبير من الموارد التي لم تُستغل في أفريقيا، ومرد ذلك ببساطة انعدام بيئة سياسية عامة مؤاتية
A policy environment conducive to development effectiveness requires both sector policies and an overall enabling policy framework.
وتتطلب تهيئة بيئة تُفضي إلى فعالية التنمية سياسات قطاعية وإطارا لسياسة تمكينية عامة على حد سواء
It is encouraging to note that an enabling policy environment has been created by the Government of Pakistan.
وتجدر الإشارة إلى أن حكومة باكستان قد أوجدت بيئة ملائمة لسياسة التمكين
Relatively less was done to create enabling policy environments and forge partnerships for results.
غير أن الإنجازات كانت أقل نسبيا في مجالي تهيئة بيئة تمكينية للسياسات وبناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج
UNDP takes a holistic view to help build national ownership, national capacities and an enabling policy environment for effective decentralization, local governance and urban/rural development.
يتخذ البرنامج الإنمائي وجهة نظر كلية للمساعدة في بناء الملكية الوطنية والقدرات الوطنية وبيئة مواتية للسياسات من أجل تحقيق فعالية اللامركزية والحكم المحلي والتنمية الحضرية/الريفية
Expected impact 4.2 focuses on the existence of enabling policy environments facilitating the mobilization of resources.
ويركز الأثر المتوقع 4-2 على وجود بيئات سياسات عامة تمكينية تسهّل تعبئة الموارد
Governments are accorded primary responsibility for implementation, inter alia, in the creation of an enabling policy environment.
وتناط بالحكومات المسؤولية الرئيسية عن التنفيذ، بما في ذلك تهيئة البيئة السياسية المؤاتية
As part of its efforts to attract large-scale FDI and technology transfer, it was also investing in human resource development and infrastructure and creating an enabling policy environment.
وكجزء من جهود إثيوبيا لجذب الاستثمار المباشر الأجنبي ولنقل التكنولوجيا، فإنها تستثمر أيضا في تنمية الموارد البشرية والبنية التحتية وتخلق بيئة ممكّنة للسياسات
The creation of enabling policy and regulatory and institutional infrastructure at the national and global levels is thus critical to the success of the search for universal and affordable access to ICT.
لذلك فإن إنشاء سياسات تمكينية وبنية تحتية تنظيمية ومؤسساتية على الصعيدين الوطني والعالمي، يعتبر أمرا في غاية الأهمية للنجاح في البحث عن إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع وبأسعار ميسرة
Enabling policy guidance and legislative frameworks, particularly those at national level, are needed not only to engage stakeholders at subnational and local level, but also to ensure the effective implementation of adaptive measures.
ثمة حاجة إلى توفير إرشادات بشأن السياسات التمكينية وإلى وضع أطر تشريعية، لا سيما على المستوى الوطني، ليس فقط لإشراك أصحاب المصلحة على المستويين دون الوطني والمحلي، بل وأيضا لضمان التنفيذ الفعال لتدابير التكيف
Stressing the need to facilitate dialogue between affected country Parties on the global threat of desertification and land degradation, as well as regional specific challenges that can better be addressed by creating an enabling policy environment.
وإذ يشدد على الحاجة إلى تيسير الحوار بين البلدان الأطراف المتأثرة بشأن الخطر العالمي للتصحر وتردي الأراضي، فضلاً عن التحديات الإقليمية المحددة التي يمكن التصدي لها على نحو أفضل من خلال تهيئة بيئة سياسات تمكينية
How to expand this path to promote further investment and CDM projects remained a challenge linked to the existing enabling policy environment and strategic vision,
ولا تزال كيفية توسيع نطاق هذا المسار لتعزيز زيادة الاستثمار ومشاريع الآلية من التحديات المتصلة ببيئة السياسات التمكينية الراهنة والرؤية الاستراتيجية،
Results: 130, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic