approved by the assemblyadopted by the assemblyendorsed by the assemblyauthorized by the assembly
поддержанному ассамблеей
одобрены ассамблеей
endorsed by the assemblyapproved by the assemblyagreed by the assembly
одобрена ассамблеей
endorsed by the assemblyapproved by the assemblyadopted by the assembly
одобрено ассамблеей
endorsed by the assemblyapproved by the assembly
Примеры использования
Endorsed by the assembly
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A specific new feature of the proposal endorsed by the Assembly vis-à-vis earlier proposals was the inclusion in the Panel of the Commission Chairman as an ex-officio member.
Конкретный новый элемент предложения, одобренного Ассамблеей, в сравнении с предыдущими предложениями, заключался во введении в состав Группы Председателя Комиссии в качестве члена exofficio.
As requested by the Advisory Committee, and endorsed by the Assembly in resolution 68/247,
Во исполнении просьбы Консультативного комитета, одобренной Ассамблеей в резолюции 68/ 247,
The final elements, when endorsed by the Assembly, would serve as the basis for preparing the draft texts of the statutes.
Окончательные элементы, одобренные Ассамблеей, будут служить в качестве основы для подготовки проектов текстов статутов.
As requested by the Advisory Committee and endorsed by the Assembly, those issues are addressed in the following paragraphs.
Во исполнении просьбы Консультативного комитета, одобренной Ассамблеей, эти вопросы рассматриваются в нижеследующих пунктах.
That proposal was endorsed by the Assembly of Heads of State
Это предложение было утверждено Ассамблеей глав государств
which was endorsed by the Assembly in section VI of its resolution 46/191 A of 20 December 1991.
который был одобрен Ассамблеей в разделе VI ее резолюции 46/ 191 A от 20 декабря 1991 года.
reinforcing the basic building blocks of the human resources strategy endorsed by the Assembly three years ago.
укрепление основных структурных элементов стратегии в области людских ресурсов, одобренной Ассамблеей три года назад.
which was endorsed by the Assembly.
который был одобрен Ассамблеей.
which was endorsed by the Assembly.
который был одобрен Ассамблеей.
recommendations of the Advisory Committee endorsed by the Assembly.
Under the reform proposals of the Secretary-General(A/51/950, paras. 143-145), endorsed by the Assembly, the two Programmes would be grouped under one common umbrella and cooperation between them facilitated.
В соответствии с предложениями Генерального секретаря в отношении реформы( A/ 51/ 950, пункты 143- 145), одобренными Ассамблеей, предусматривается объединение двух программ в одну общую структуру и расширение сотрудничества между ними.
The proposed budget of the Authority for 1998 reflects the evolutionary approach endorsed by the Assembly of the Authority.
Предлагаемый бюджет Органа на 1998 год отражает эволюционный подход, одобренный Ассамблеей Органа.
The model was implicitly endorsed by the Assembly in its resolution 52/12 B of 19 December 1997 and has been applied
Типовое соглашение о статусе сил было имплицитно одобрено Генеральной Ассамблеей в резолюции 52/ 12 Ba от 19 декабря 1997 года
Those recommendations have been endorsed by the Assembly, including in its resolutions 67/246,
Эти рекомендации были одобрены Ассамблеей, в том числе в ее резолюциях 67/ 246,
Those changes had been reported by the Assembly Presidents and endorsed by the Assembly in decisions taken at its twenty-first
Председатели Ассамблеи представляли информацию об этих изменениях, и они утверждались Ассамблеей в ее решениях, которые принимались на ее двадцать первой
The Committee's observations and recommendations were endorsed by the Assembly in its resolution 66/246.
it has never been formally endorsed by the Assembly.
изложенные в предыдущем пункте; однако ее официального одобрения со стороны Ассамблеи не было.
prosecutors are appointed by the Special Representative from lists of candidates proposed by the KJPC and endorsed by the Assembly.
прокуроры назначаются Специальным представителем из списков кандидатов, предложенных КССПН и утвержденных Скупщиной.
The Committee trusts that the Secretariat will limit the first performance report to the parameters referred to above as endorsed by the Assembly.
Комитет надеется, что Секретариат будет ограничивать первый доклад об исполнении бюджета вышеупомянутыми параметрами, одобренными Генеральной Ассамблеей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文