ENHANCING SUPPORT - перевод на Русском

[in'hɑːnsiŋ sə'pɔːt]
[in'hɑːnsiŋ sə'pɔːt]
усиления поддержки
enhancing support
increased support
strengthening support
to improve support
greater support
расширение поддержки
increased support
enhanced support
improved support
greater support
strengthen support
broadening support
expanding support
активизации поддержки
increased support
enhancing support
strengthening support
galvanize support
expedited support
intensified support
укреплении поддержки
enhancing support
усиление поддержки
increased support
enhanced support
strengthening support
stronger support
greater support
improving support
intensified support
усиливающей поддержки

Примеры использования Enhancing support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, in specific support to the treaty bodies and subsequent to a number of internal retreats, OHCHR senior management in September 2011 reached an interdivisional agreement on"Enhancing support to, benefits from and synergies around the human rights treaty bodies.
Кроме того, при оказании конкретной поддержки договорным органам и впоследствии ряду внутренних выездных заседаний высшее руководство УВКПЧ в сентябре 2011 года добилось соглашения между отделами об<< Усилении поддержки, выгод от взаимодействия и синергии договорных органов по правам человека.
the General Assembly also requested the Secretary-General to submit a report containing concrete recommendations for enhancing support for the small island developing States.
Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря представить доклад, содержащий конкретные рекомендации по усилению поддержки малых островных развивающихся государств.
the Office in 2002 focused on enhancing support for UNCTs to integrate human rights into CCA and UNDAF.
Управление в 2002 году сосредоточило свои усилия на расширении поддержки СГООН в целях интеграции прав человека в АКК и РПООНПР.
The Australian representative reported on enhancing support for ground-level adaptation projects,
Представитель Австралии сообщил об активизации поддержки, оказываемой адаптационным проектам,
specialized agencies to strengthen coordination, cohesion and programming mechanisms as a means of enhancing support for African countries.
также укрепить механизмы разработки программ в качестве мер по совершенствованию поддержки африканским странам.
protecting the realization of the right to development and enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose.
защите права на развитие и по расширению поддержки этого процесса со стороны соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций.
other rural producers where locally appropriate, and enhancing support of and from the Consultative Group on International Agricultural Research(CGIAR) system.
где это целесообразно осуществить на местном уровне, и усиления поддержки системе Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям( КГМСХИ) и со стороны этой системы.
research and assessment; enhancing support to developing country Parties;
исследования и оценка; активизация поддержки Сторонам, являющимся развивающимися странами;
by joint decision of the Oliy Majlis Legislative Chamber and Senate on measures enhancing support for non-profit NGOs
Сенат Олий Мажлиса Республики Узбекистан приняли совместное Постановление" О мерах по усилению поддержки негосударственных некоммерческих организаций,по поддержке ННО и других институтов гражданского общества, а также Парламентская комиссия по управлению средствами Фонда.">
challenges regarding collaborative action, and to identify possible entry points for enhancing support for Parties by regional centres and networks through collaborative efforts.
а также выделить возможные точки приложения усилий для улучшения поддержки Сторон региональными центрами и сетями посредством таких действий.
mainstreaming HIV/AIDS, gender and human rights into all cluster activities, enhancing support for the Commission of the African Union
прав человека во все виды деятельности в рамках тематических блоков, усиления поддержки Комиссии Африканского союза
mainstreaming HIV/AIDS, gender and human rights into all-cluster activities, enhancing support for the Commission of the African Union
прав человека во все виды деятельности в рамках тематических блоков, усиления поддержки Комиссии Африканского союза
satisfying domestic demand and enhancing support for the rural population through microcredits enabling those units
усилению стимулирования увеличения поголовья скота в личных подсобных, дехканских и фермерских хозяйствах и расширению производства животноводческой продукции" от 21 апреля 2008 г., направленное на повышение уровня занятости сельского населения, рост производства мясомолочной продукции и">насыщение внутреннего потребительского рынка, усиление поддержки сельского населения путем выделения микрокредитов личным подсобным
mainstreaming the issues of HIV/AIDS, gender and human rights into all cluster activities, enhancing support to the Commission of the African Union
прав человека во все виды деятельности в рамках тематических блоков усиления поддержки Комиссии Африканского союза
mainstreaming HIV/AIDS, gender and human rights into all cluster activities, enhancing support to the Commission of the African Union
прав человека во все виды деятельности в рамках тематических блоков, усиления поддержки Комиссии Африканского союза
the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework for enhancing support at the country level;
Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для расширения поддержки на страновом уровне;
Those priorities include enhancing support to UNCTs, including those in the pilot countries, on programming issues;
Эти приоритеты включают в себя расширение поддержки СГООН, в том числе в странах экспериментального осуществления программ,
should take a leading role in enhancing support for the continent 's environmental and natural resource management efforts
учитывая ее стратегическое местонахождение в Африке, должна играть ведущую роль в укреплении поддержки усилий по регулированию окружающей среды
Enhanced support to the Executive Committee on Economic
Расширение поддержки Исполнительного комитета по экономическим
Enhanced support for staff and families moving geographically.
Усиление поддержки географически перемещаемых сотрудников и их семей.
Результатов: 48, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский