ENSURE ADEQUATE PROTECTION - перевод на Русском

[in'ʃʊər 'ædikwət prə'tekʃn]
[in'ʃʊər 'ædikwət prə'tekʃn]
обеспечить надлежащую защиту
to provide adequate protection
ensure adequate protection
to ensure appropriate protection
to provide appropriate protection
to offer adequate protection
to provide proper protection
to provide adequate security
to provide reasonable protection
to afford adequate protection
adequately protect
обеспечивать адекватную защиту
to provide adequate protection
ensure adequate protection
обеспечения надлежащей защиты
ensuring adequate protection
providing adequate protection
to ensure appropriate protection
to secure adequate protection
to provide appropriate protection
to adequately protect
обеспечивать надлежащую защиту
ensure adequate protection
to provide adequate protection
to provide appropriate protection

Примеры использования Ensure adequate protection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensure adequate protection and assistance to internally displaced women
Для обеспечения надлежащей защиты перемещенных внутри страны женщин
and to help ensure adequate protection for civilians.
и содействовать обеспечению адекватной защиты мирного населения.
discourage the practice of polygamy, and ensure adequate protection of children from abuse
преодоления практики полигамии и обеспечения надлежащей защиты детей от жестокого обращения
remove any uncertainty about their safety and ensure adequate protection for people and the environment, while also ensuring that the benefits of those new advanced technologies are widely enjoyed.
устранения всех связанных с их безопасностью неопределенностей и обеспечения надлежащей защиты людей и окружающей среды при одновременном обеспечении широкого использования преимуществ, предоставляемых этими новыми перспективными технологиями.
mechanisms in the field of human rights, and urges States to prevent and ensure adequate protection against such acts.
также настоятельно призвал государства предотвращать такие акты и обеспечивать надлежащую защиту от них.
for remote areas, and ensure adequate protection measures for victims
удаленных районах и обеспечивать надлежащую защиту потерпевших и свидетелей,
These provisions ensure adequate protection in cases where an employee inflicts damage to a third person during the course of work
Эти положения обеспечивают надлежащую защиту в том случае, если работник наносит ущерб третьему лицу в процессе работы
risk to life, and ensure adequate protection for journalists;
а также обеспечили надлежащую защиту журналистов;
mechanisms in the field of human rights, and urges States to prevent and ensure adequate protection against such acts.
содержится настоятельный призыв к государствам предупреждать такие акты и обеспечивать надлежащую от них защиту.
mechanisms in the field of human rights, and urges States to prevent and ensure adequate protection against such acts.
механизмами в области прав человека, и настоятельно призывает государства предупреждать такие акты и обеспечивать надлежащую от них защиту.
expansion of world trade, and to improve market access for and ensure adequate protection of the interests of the least developed countries in particular,
также расширить доступ к рынкам наименее развитых стран и обеспечить надлежащую защиту их интересов путем, в частности, внедрения более широких торговых преференций
Strongly calls upon all States to refrain from, and ensure adequate protection from, any act of intimidation
Решительно призывает все государства воздерживаться и обеспечивать надлежащую защиту от любых актов запугивания
Comprehensive, qualitative data were also necessary to the formulation of inclusive social policies that ensured adequate protection for undocumented migrants' human rights,
Исчерпывающие, качественные данные необходимы также для формулирования всеобъемлющей социальной политики, обеспечивающей надлежащую защиту прав человека мигрантов,
Various interventions were made concerning the question of ensuring adequate protection of the interests of local creditors within the context of paragraph 3.
Были высказаны различные мнения по вопросу об обеспечении адекватной защиты интересов местных кредиторов в контексте пункта 3.
The Working Group considered the importance of elaborating provisions that ensured adequate protection of the interests of all creditors,
Рабочая группа рассмотрела вопрос о важности разработки предложений, обеспечивающих адекватную защиту интересов всех кредиторов,
These institutions can also play a vital role in ensuring adequate protection for defenders when needed.
Эти учреждения также при необходимости могут играть значимую роль в обеспечении адекватной защиты правозащитников.
energy is to strengthen national capacity to manage the environment in a sustainable manner while ensuring adequate protection of the poor.
укрепить национальный потенциал по устойчивому использованию окружающей среды при одновременном обеспечении надлежащей защиты малоимущих.
including a new law on states of emergency in 1999, which ensured adequate protection for the human rights
включая новый закон 1999 года о чрезвычайном положении, который обеспечивает адекватную защиту прав человека
should guarantee security of tenure for exploitation and exploration while ensuring adequate protection of the marine environment.
гарантировать безопасность прав на разведку и разработку при обеспечении адекватной защиты морской среды.
energy is to strengthen national capacity to manage the environment in a sustainable manner while ensuring adequate protection of the poor.
энергетики состоит в том, чтобы повысить способность государств обеспечивать рациональное природопользование при одновременном обеспечении надлежащей защиты малоимущих.
Результатов: 42, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский