ENSURE COORDINATION - перевод на Русском

[in'ʃʊər ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[in'ʃʊər ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
обеспечивать координацию
ensure coordination
provide coordination
being to coordinate , ensure
обеспечения координации
ensuring coordination
to achieve coordination
provide coordination
to provide a coordinator
providing coordinated
promote coordination
обеспечить координацию
ensure coordination
to ensure coordinated
to provide coordination
обеспечение координации
ensuring coordination
to provide coordination
to support the coordination
обеспечению координации
to ensure coordination
coherence
обеспечивают координацию
ensure coordination

Примеры использования Ensure coordination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was important to streamline the national machinery and ensure coordination within the Government, between the Government
Важно рационализировать национальный механизм и обеспечить координацию в рамках правительства,
Ensure coordination, integration and complementarity among programmes in environmental-economic accounting
Обеспечение координации, интеграции и взаимодополняемости программ в области
Ensure coordination by involving the Theme Group on HIV/AIDS from the outset in all its HIV/AIDS activities at the country level.
Обеспечивать координацию путем привлечения с самого начала тематической группы по ВИЧ/ СПИДу ко всем своим мероприятиям по борьбе с ВИЧ/ СПИДом на страновом уровне.
The NRC is to prepare a strategic plan for the sustainable development of Ukraine, up to 2020, and ensure coordination of the activities of ministries
НСР должен подготовить стратегический план устойчивого развития Украины до 2020 года и обеспечить координацию деятельности министерств
review United Nations medical standards, policies and guidelines, and ensure coordination and monitoring of system-wide implementation.
политики и руководящих принципов Организации Объединенных Наций, обеспечение координации их соблюдения в рамках всей системы и осуществление соответствующего контроля;
Ensure coordination among all actors and programmes in peacebuilding to ensure coherence and avoid duplication of efforts;
Обеспечивать координацию между всеми участниками и программами в сфере миростроительства с целью добиться согласованности действий и не допускать дублирования усилий;
with national programmes which may ensure coordination.
с разработанными национальными программами, которые могли бы обеспечить координацию.
In continuing its support for the IPSAS implementation process, UNFPA senior management will ensure coordination with other United Nations agencies,
В развитие своей поддержки процесса внедрения МСУГС старшее руководство ЮНФПА будет обеспечивать координацию с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
try at least to increase efforts and ensure coordination.
пытаться по крайней мере активизировать усилия и обеспечить координацию.
The NFP(s) should also ensure coordination of the positions of his/her respective country in the Steering Committee.
НКЦ должны также обеспечивать координацию позиций соответствующей страны в Руководящем комитете.
Lastly, the agreement to establish UNCCT was a welcome development that would ensure coordination in United Nations counter-terrorism efforts.
В заключение он говорит, что достижение соглашения о создании ЦООНБТ является отрадным событием, которое позволит обеспечить координацию контртеррористических усилий Организации Объединенных Наций.
The focal points should also ensure coordination of the positions of their respective countries
Координационным центрам следует также обеспечивать координацию позиций своих соответствующих стран
audit/oversight committees should ensure coordination of the internal and external audit plans and work.
комитетам по аудиту/ надзору следует обеспечить координацию планов и работы по линии внутреннего и внешнего аудита.
impact assessments, and ensure coordination of action among all stakeholders.
а также обеспечивать координацию действий всех заинтересованных субъектов.
prevent overlaps and ensure coordination among mandate holders.
предотвращать дублирование и обеспечивать координацию между мандатариями.
regional trade policies, and ensure coordination and cooperation in regional trade development efforts.
региональной торговой политики и обеспечивать координацию и сотрудничество при принятии региональных мер по развитию торговли.
Institutional arrangements that ensure coordination among sectors and sectoral institutions at the national level, including.
Институциональные соглашения, обеспечивающие координацию между секторами и секторальными учреждениями на национальном уровне, в том числе.
It is desirable that the insolvency law ensure coordination of any actions that might potentially be commenced by these different parties.
Желательно, чтобы законодательство о несостоятельности обеспечивало координацию любых процессуальных действий, которые потенциально могут быть возбуждены этими различными сторонами.
Ensure coordination of the activities of the members of the executive committees
Гарантировать координацию деятельности членов Исполнительного комитета
clear indicators or targets would help ensure coordination of UN-Oceans.
целевые параметры, поможет обеспечить координацию деятельности сети" ООН- океаны.
Результатов: 117, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский