ENSURE FULL COMPLIANCE - перевод на Русском

[in'ʃʊər fʊl kəm'plaiəns]
[in'ʃʊər fʊl kəm'plaiəns]
обеспечить полное соблюдение
ensure the full implementation
ensure full compliance
ensure full respect
comply fully
to ensure full observance
ensure full adherence
to ensure the full enjoyment
to secure full compliance
to achieve full compliance
обеспечения полного соблюдения
to ensure full compliance
ensuring full respect
to achieve full compliance
ensuring full implementation
to guarantee the full respect
to provide full respect
обеспечить полное соответствие
ensure full compliance
to ensure the full compatibility
to ensure the full alignment
обеспечить полное выполнение
ensure the full implementation
ensure full compliance
to secure full compliance
обеспечить всестороннее соблюдение
ensure the full implementation
to ensure full respect
to ensure full compliance
ensure full observance
обеспечивать неукоснительное соблюдение
обеспечивать полное соблюдение
ensure full compliance
ensure full respect
обеспечения полного выполнения
ensuring the full implementation
to ensure full compliance

Примеры использования Ensure full compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Tribunal should ensure full compliance with established procedures,
Трибуналу следует обеспечить соблюдение в полном объеме установленных процедур,
In paragraph 138, the Board recommended that UNHCR ensure full compliance with minimum operating security standards/minimum operating residential security standards(MOSS/MORSS) regulations,
В пункте 138 Комиссия рекомендовала УВКБ обеспечить неукоснительное выполнение минимальных оперативных стандартов безопасности и минимальных оперативных стандартов безопасности для жилых помещений,
The international community must ensure full compliance by Israel of its obligations under the Fourth Geneva Convention,
Международное сообщество должно обеспечить полнее соблюдение Израилем всех его обязательств по четвертой Женевской конвенции,
Ensure full compliance of administrative and financial processes
Обеспечение полного соответствия административных и финансовых процессов
Ensure full compliance with established procedures,
Обеспечить соблюдение в полном объеме установленных процедур,
That would help to prevent the politicization of humanitarian assistance and ensure full compliance with its guiding principles.
Это помогло бы предотвратить политизацию гуманитарной помощи и обеспечить полное осуществление ее руководящих принципов.
that its adoption would ensure full compliance also with article 25.
в результате его принятия будет обеспечено полное соблюдение положений статьи 25.
Ensure full compliance with its law on access to information,
Обеспечить полное соблюдение закона страны о доступе к информации
Two new draft acts were being prepared in order to further clarify legal requirements and ensure full compliance with the Convention's objectives
Разрабатываются два новых законопроекта в целях дальнейшего уточнения правовых требований и обеспечения полного соблюдения целей и требований,
Finally, the challenge for the international community is to act in unity and ensure full compliance on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament
В заключение я хочу сказать, что перед международным сообществом стоит задача действовать согласованно и обеспечить полное соблюдение соглашений в области ядерного нераспространения
The Board recommends that UNICEF(a) ensure full compliance of all its decisions and instructions,
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ a обеспечить полное соответствие всех его решений и инструкций,
Ensure full compliance with the recommendations of the United Nations High Commissioner for Human Rights as contained in her report to the Human Rights Council of 15 September 2011,
Обеспечить полное соблюдение рекомендаций Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций, содержащихся в ее докладе Совету по правам человека от 15 сентября 2011
was requested"in order to complete the State party's initial report and thereby ensure full compliance with its reporting obligations" para. 32.
касающиеся оккупированных территорий" в целях окончательного завершения первоначального доклада и, как следствие, обеспечения полного соблюдения своих обязательств по представлению докладов" пункт 32.
Germany recommended that Chile ensure full compliance with all obligations assumed under ICCPR
Германия рекомендовала Чили обеспечить полное выполнение всех обязательств, принятых по МПГПП
Ensure full compliance of the Lithuanian legislation and practice with international
Обеспечить полное соответствие законодательства Литвы практике международного законодательства,
concerns the occupied territories, was requested in order to complete the State party's initial report and thereby ensure full compliance with its reporting obligations.
была запрошена в порядке дополнения первоначального доклада государства- участника и, следовательно, обеспечения полного соблюдения его обязательств в отношении представления докладов.
Ensure full compliance with all obligations assumed under the International Covenant on Civil
Обеспечить полное выполнение всех обязательств, взятых по Международному пакту о гражданских
Ensure full compliance with international human rights standards,
Обеспечить всестороннее соблюдение международных стандартов в области прав человека,
complete the State party's initial report and thereby ensure full compliance with its reporting obligations.
запрошены" в целях окончательного завершения первоначального доклада и, как следствие, обеспечения полного соблюдения обязательств[ государства- участника] по представлению докладов.
Also indicate what sanctions are envisaged by the State party to eliminate discriminatory practices by employers, ensure full compliance with the provisions of the Convention
Также укажите, какие санкции предусматриваются государством- участником для искоренения дискриминационной практики работодателей, обеспечения полного выполнения положений Конвенции
Результатов: 76, Время: 0.1168

Ensure full compliance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский