ENSURE PEACE - перевод на Русском

[in'ʃʊər piːs]
[in'ʃʊər piːs]
обеспечить мир
ensure peace
to provide peace
обеспечения мира
ensuring peace
securing peace
achieving peace
promoting peace
of safeguarding peace
promotion of peace
guaranteeing peace
sake of peace
attainment of peace
гарантировать мир
guarantee peace
ensure peace
обеспечению мира
ensuring peace
securing peace
achieving peace
promotion of peace
promote peace
attainment of peace
peace enforcement
обеспечивать мир
ensure peace
to provide peace

Примеры использования Ensure peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Today we talk of democracy as the only way to promote the development of peoples, ensure peace and guarantee respect for human dignity.
Сегодня мы говорим о демократии как о единственном пути содействия развитию народов, обеспечения мира и гарантий уважения человеческого достоинства.
to live on their land and speak their native language, ensure peace on the banks of the Dniester River.
говорить на своем родном языке, обеспечивать мир на берегах Днестра приднестровцам помогают российские миротворцы.
Qatar also called on all parties in Somalia to take responsibility to end the conflict and ensure peace and security.
Катар также призвал все стороны в Сомали проявить ответственность, с тем чтобы положить конец конфликту и обеспечить мир и безопасность в стране.
The decree stipulated that the measure was necessary to protect citizens and ensure peace and internal order in view of the presence of subversive armed groups.
В указе отмечалось, что данная мера необходима для защиты граждан и обеспечения мира и внутреннего порядка ввиду присутствия подрывных вооруженных групп.
international levels would ensure peace and security and equitable development opportunities for all.
международном уровнях позволит обеспечить мир и безопасность и равные возможности для развития всех.
When Member States turn to us- when they call on us to alleviate suffering and ensure peace- we must be ready.
Когда государства- члены обращаются к нам- когда они просят нас облегчить страдания и обеспечить мир- мы должны быть готовы к этому.
terrorist attacks before they ever happen helping ensure peace for future generations.
в зародыше, сохранить мировое спокойствие, и обеспечить мир для будущих поколений.
solving complex social and economic challenges and that it cannot, by itself, ensure peace and mutual cooperation.
за счет одного лишь спорта нельзя решить сложные социально-экономические проблемы и обеспечить мир и сотрудничество.
stating that the increased international presence in the zone of conflict would help ensure peace.
заявив, что расширение международного присутствия в зоне конфликта поможет обеспечить мир.
In its constant concern to promote and ensure peace our Organization is prompted to undertake commendable actions,
Присущая нашей Организации постоянная забота об укреплении и обеспечении мира лежит в основе предпринимаемых ею
unite people and ensure peace and prosperity!
объединят народ и обеспечат мир и процветание!
new foundations that can ensure peace and promote the development of all the countries of the world.
новый фундамент, благодаря которым можно будет обеспечить мир и содействовать развитию всех стран мира..
How can one ensure peace and the harmonious development of our States if the international community will not firmly commit itself to identifying and eradicating the deep causes of the many conflicts and imbalances that continue
Как можно обеспечить мир и гармоничное развитие наших государств, если международное сообщество самоотверженно не посвятит себя определению и искоренению тех глубоких причин многочисленных конфликтов
The LDC issue was crucial to reduce absolute poverty; ensure peace, stability and international security; promote human rights,
Положение НРС имеет решающее значение для сокращения масштабов абсолютной нищеты; обеспечения мира, стабильности и международной безопасности;
However, they were taken in the conviction that we need to be reconciled with our past and ensure peace for current and future generations,
Однако и эта позиция и решения проистекают из убежденности в том, что нам необходимо примириться со своем прошлым и обеспечить мир для нынешнего и будущих поколений,
lay a new foundation to prevent war and ensure peace.
заложить новые основы для предотвращения войны и обеспечения мира.
However, we must not lose sight of our great responsibility to promote conditions conducive to allowing the multilateral institutions to foster and ensure peace, security and disarmament.
Вместе с тем мы не можем и не признавать, что на нас лежит большая ответственность за то, чтобы крепить условия, которые позволяли бы многосторонним учреждениям утверждать и гарантировать мир, безопасность и разоружение.
would continue making every effort to eliminate causes of terrorism and ensure peace and security for all.
она продолжит прилагать всяческие усилия для искоренения причин терроризма и обеспечения мира и безопасности для всех.
thereby should ensure peace and stability in Transnistria?
как бы, гарантировать мир и стабильность в Приднестровье?
such a regional approach should include the convening of an international conference to identify long-term solutions that will ensure peace, security and development in the subregion.
предусматривать созыв международной конференции с целью выработки долгосрочных решений, которые будут способствовать обеспечению мира, безопасности и развития в этом субрегионе.
Результатов: 83, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский