ENSURE THE FULL PARTICIPATION - перевод на Русском

[in'ʃʊər ðə fʊl pɑːˌtisi'peiʃn]
[in'ʃʊər ðə fʊl pɑːˌtisi'peiʃn]
обеспечить всестороннее участие
ensure the full participation
to ensure the full involvement
обеспечивать полное участие
ensure the full participation
allow full participation
обеспечения всестороннего участия
to ensure full participation
обеспечить полноценное участие
обеспечивать полноправное участие
обеспечению полного участия
обеспечивать всестороннее участие
ensure the full participation
to ensure the full involvement

Примеры использования Ensure the full participation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Institute can fulfil its mandate and ensure the full participation and proper recognition of women in society;
позволить Институту выполнить свой мандат и обеспечить всестороннее участие женщин в жизни общества и надлежащее признание их роли в нем;
meetings are held with non-governmental organization implementing partners and donors in order to address concerns of the parties and ensure the full participation of all stakeholders in decision-making.
числа неправительственных организаций и доноров с целью решить стоящие перед сторонами проблемы и обеспечить полноценное участие всех заинтересованных сторон в процессе принятия решений.
has adopted a statement recommending that States parties ensure the full participation of parliament and its members in the reporting process
он также принял заявление, рекомендующее государствам- участникам обеспечить всестороннее участие парламента и его членов в процессе представления докладов
society groups in partnership with the Government and international actors to raise awareness about the work of the Commission and ensure the full participation of civil society in the process.
международными субъектами был проведен ряд консультаций с целью повышения осведомленности о работе Комиссии и обеспечению полного участия гражданского общества в этом процессе.
which requested that UNICEF ensure the full participation of the national authorities in drafting the terms of reference,
в котором ЮНИСЕФ предложено обеспечивать всестороннее участие компетентных национальных органов в определении круга полномочий,
indigenous institutions should ensure the full participation of indigenous women at all levels of decision-making in conflict prevention, management
учреждения коренных народов должны обеспечивать всестороннее участие женщин, принадлежащих к коренному населению, во всех этапах принятия решений по предотвращению,
jointly coordinate the implementation of political strategies which strengthen and ensure the full participation of all countries, rich
координировать осуществление политических стратегий, направленных на укрепление и обеспечение полного участия всех стран-- богатых
In October 2005, on the occasion of the fifth anniversary of the adoption of the resolution, the United Nations systemwide action plan for the implementation of the resolution outlined concrete steps to, inter alia, ensure the full participation of women in decision-making, in all areas of conflict prevention,
В октябре 2005 года по случаю пятой годовщины принятия резолюции в общесистемном плане действий Организации Объединенных Наций по осуществлению вышеупомянутой резолюции были предусмотрены конкретные меры для, в частности, обеспечения полномасштабного участия женщин во всех видах деятельности по предотвращению конфликтов
implement a plan for persons with disabilities, and ensure the full participation of persons with disabilities and disabled persons' organizations in these processes.
реализовать план в отношении инвалидов и гарантировать в полной мере участие таких лиц и представляющих их интересы организаций в соответствующих процессах.
resources to fulfil its mandate effectively and ensure the full participation of persons with disabilities and their representative organizations in the monitoring process.
он мог эффективно выполнять свой мандат, а также обеспечить всестороннее участие инвалидов и представляющих их организаций в процессе мониторинга осуществления Конвенции.
social services, and ensure the full participation of women in all decision-making processes, with particular regard to women in poverty,
социальным услугам, и обеспечивать полное участие женщин во всех процессах принятия решений с уделением особого внимания женщинам,
curb domestic violence, and ensure the full participation of women in the post-conflict period and beyond.
пресечения насилия на бытовой почве и обеспечения всестороннего участия женщин в деятельности в постконфликтный период и после него.
curb domestic violence, and ensure the full participation of women in the post-conflict period and beyond.
пресечения насилия на бытовой почве и обеспечения всестороннего участия женщин в деятельности в постконфликтный период и после него.
ensure women's representation at all levels, engage gender equality experts and ensure the full participation of women as witnesses and beneficiaries.
привлекать к своей работе экспертов по вопросам гендерного равенства и обеспечивать полноправное участие женщин в роли свидетелей и бенефициаров.
Ensure the full participation of internally displaced persons in drafting laws
Обеспечивать всестороннее участие внутренне перемещенных лиц в разработке законов
ect the needs of tar- geted populations, the development programmes must ensure the full participation of a& 127;
учета потребностей целевых групп населения программы развития должны обеспечивать всестороннее участие затронутых общин,
jointly coordinate the implementation of political strategies which strengthen and ensure the full participation of all countries, rich
по внедрению политических стратегий, которые направлены на укрепление и обеспечение всестороннего участия всех стран-- как богатых,
Ensuring the full participation of people living with HIV.
Обеспечение всестороннего участия людей, инфицированных ВИЧ/ СПИДом.
Article 34 ensures the full participation of women in national life.
Статья 34 гарантирует полноценное участие женщин в жизни страны.
a view to advancing the Inter-Congolese Dialogue, with emphasis on ensuring the full participation of women in this process;
которые позволили бы наполнить конкретным содержанием межконголезский диалог, и обеспечить всестороннее участие в этом процессе женщин;
Результатов: 47, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский