ENSURE THE QUALITY - перевод на Русском

[in'ʃʊər ðə 'kwɒliti]
[in'ʃʊər ðə 'kwɒliti]
обеспечить качество
ensure the quality
provide quality
обеспечения качества
quality assurance
ensuring the quality
assuring quality
QA
quality management
quality provision
software quality
providing quality
гарантировать качество
guarantee the quality
ensure the quality
assure quality
safeguard the quality
обеспечивать качественный
to provide quality
ensure quality
обеспечивают качество
ensure the quality
provide quality
обеспечивать качество
ensure the quality
provide quality
обеспечение качества
quality assurance
ensuring the quality
assuring the quality
guaranteeing of quality
securing the quality
maintaining the quality
обеспечению качества
quality assurance
ensuring quality
QA
the quality support
software quality
upon promoting the quality
обеспечиваем качество
ensure the quality
provide quality

Примеры использования Ensure the quality на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
how will the State party ensure the quality of the services provided?
каким образом государство- участник будет обеспечивать качество оказываемых услуг?
Key priority of the education sector development program is to improve and ensure the quality and efficiency of education at all levels.
Ключевой приоритетной задачей программы развития в области образования является повышение и обеспечение качества и эффективности образования на всех уровнях.
compliance with technical requirements ensure the quality performance of tasks by the National Guard units.
соответствие техническим требованиям обеспечивают качество выполнения задач подразделениями Национальной гвардии.
Furthermore, capacity to carry out partnership and ensure the quality and integrity of the Organization's partnerships is limited
Кроме того, возможности для налаживания партнерских связей и обеспечению качества и целостности партнерств Организации ограничены
The Office for Outer Space Affairs would monitor progress in the project, ensure the quality of the papers and seek funding to cover printing costs.
Управление по вопросам космического пространства будет следить за осуществлением проекта, обеспечивать качество документов и находить источники финансирования для покрытия типографских расходов.
aimed at the efficient organization of the educational process and ensure the quality of education.
направленных на эффективную организацию образовательного процесса и обеспечение качества образования.
Museum(durable) quality materials are used for professional reprodcutions, which ensure the quality of the reproduced image as well as its longevity.
Для создания репродукций картин профессионалы используют музейные, качественные материалы, которые обеспечивают качество и долговечность изображения копии.
regular inspections of sublabs we continuously ensure the quality of the test process.
регулярным инспекциям лабораторий мы постоянно обеспечиваем качество процесса испытаний.
anticorrosive coatings used in the manufacture of the FDT HW drum, ensure the quality and durability of the work.
антикоррозионных покрытий, используемых при изготовлении барабана FDT HW, обеспечивают качество и долговечность работы.
quadruple stitching the stress jointing inside part that ensure the quality, reliability, and durability of our product.
учетверить шить стресс соединяя внутреннюю часть которые обеспечивают качество, надежность, и стойкость нашего продукта.
quadruple stitching the reinforce jointing part with 9-strands non-rotten yarn, ensure the quality, reliability and durability of our inflatables.
учетверяем шить усиливать соединяя часть с пряжей 9 стренг не- тухлой, обеспечиваем качество, надежность и стойкость наших инфлатаблес.
innovative technologies ensure the quality and effectiveness of the provided services.
инновационные технологии обеспечивают качество и эффективность предоставляемых услуг.
The company carries out activities that ensure the quality of the finished products during the shelf-life;
На предприятии проводятся мероприятия, которые гарантируют качество готовой продукции на протяжении всего срока годности;
transparent processes which ensure the quality, safety and efficacy of medicines.
транспарентные процедуры, обеспечивающие качество, безопасность и эффективность лекарственных препаратов.
The Committee also reiterated that the Secretariat must ensure the quality of translation into, and equal treatment of,
Комитет вновь подчеркнул, что Секретариат должен обеспечивать высококачественный письменный перевод на все шесть официальных языков
governments must ensure the quality and independence of the judicial institutions required to fight corruption effectively;
правительства должны обеспечивать высококачественную работу и независимость судебных институтов, которые необходимы для эффективной борьбы с коррупцией;
The Committee recommends that the General Assembly request that the Secretary-General ensure the quality and authenticity of electronic documents, with an appropriate document control oversight mechanism.
Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить высокое качество и аутентичность электронных документов при адекватном механизме надзора за документацией.
scientific capacity and authority ensure the quality of the evaluation and prevent any textbooks of a quality that does not meet requirements being used in education.
авторитет академий обеспечивают высокое качество экспертизы и не допускают к использованию в образовательном процессе учебники, качество которых не соответствует предъявляемым требованиям.
Agencies must ensure the quality of the data collected,
Агентства должны обеспечивать высокое качество собираемых данных,
to establish national health regulatory systems that ensure the quality, safety and efficacy of medicines;
создавать национальные системы регулирования в сфере здравоохранения в целях обеспечения качества, безопасности и эффективности лекарств;
Результатов: 84, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский