ensuring the rightguaranteeing the rightsecuring the rightsafeguarding the rightenjoyment of the rightassuring the rightthe realization of the rightthe assurance of the rightenforcing the right
ensuring the rightguaranteeing the rightsafeguarding the rightsecuring the rightprotection of the rightpromoting the rightprovision of the rightupholding the rightrealization of the right
Ensure the right of child victims to have their privacy fully respected
Обеспечить право детей- жертв на полное уважение их частной жизни
Ensure the right to freedom of movement
Обеспечивать право на свободу передвижения
45 and 46 ensure the right to counsel by establishing general provisions for the assignment of counsel to the accused.
46 Правил Трибунала обеспечивают право на защиту, поскольку они содержат общее положение о назначении обвиняемому адвоката.
Ensure the right of torture victims to fair
Обеспечить право жертв пыток на справедливую
It asked how the Government would ensure the right to freedom of expression,
Она поинтересовалась, как правительство будет обеспечивать право на свободу выражения мнений,
other legal provisions in substantive law ensure the right to non-discrimination in employment
другие законодательные нормы позитивного праваобеспечивают право на недискриминацию в сфере труда
Ensure the right of access to employment,
Обеспечить право на доступ к занятости,
Ensure the right of indigenous people to their ancestral lands through the implementation of the relevant legislation with measurable targets and effective data collection(Hungary);
Обеспечивать право коренного населения на земли предков посредством введения соответствующего законодательства с установлением поддающихся оценке целевых показателей и эффективного сбора данных( Венгрия);
Hospitals must ensure the right of every hospitalised child to nutritious food given at appropriate times;
больницы должны обеспечить право каждого госпитализированного ребенка на получение полноценной пищи в надлежащее время;
from detaining unaccompanied minors and ensure the right to speedily challenge the legality of detention, in compliance with article 37 of the Convention.
от помещения под стражу несопровождаемых несовершеннолетних и обеспечивать право на скорейшее обжалование ими законности задержания в соответствии со статьей 37 Конвенции.
Ensure the right of adopted children to access,
Обеспечить право усыновленных детей на доступ,
the State's obligations to respect and ensure the right to life.
его обязательства уважать и обеспечивать право на жизнь.
Ensure the right of children, as far as possible,
Обеспечить право детей, по мере возможности,
to which priority should be given and ensure the right of the child to identity
чему должно уделяться приоритетное внимание, и обеспечивать право ребенка на идентичность
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文