EQUAL MANNER - перевод на Русском

['iːkwəl 'mænər]
['iːkwəl 'mænər]
равной основе
equal basis
equal footing
equal manner
basis of equality
equitable basis
a footing of equality
the same footing
equitably
equitable manner
the same basis
равноправной основе
equal footing
equal basis
equitable basis
equitable manner
basis of equality
equal manner
equitably
equitable sharing
equal bases
footing of equality
равным образом
equally
likewise
equal manner
in the same manner
in the same way
in the same vein
by the same token
равноправным образом
equitable way
equal manner
equitable manner
равного подхода
equal manner
equal approach

Примеры использования Equal manner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing
международное сообщество должно относиться к правам человека во всем мире на справедливой и равной основе, применяя одинаковый подход
the process has been applied in an equal manner regardless of whether the petitioner has been represented by counsel or not.
рассмотренных до настоящего времени, процесс применялся на равной основе, независимо от того, был ли петиционер представлен адвокатом или нет.
that they must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis.
к ним следует относиться на справедливой и равной основе, с одинаковым подходом и вниманием.
that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis". resolution 56/165, seventh preambular paragraph.
должно рассматривать права человека глобально, на справедливой и равной основе, с одинаковым подходом и вниманиемgt;gt;. резолюция 56/ 165, седьмой пункт преамбулы.
fair and equal manner and consider national particularities in the areas of development, history, culture and religion.
справедливого и равноправного подхода в отношении прав человека и принимать во внимание национальные особенности развития, историю, культуру и религии.
examinations in an open and equal manner, with a particular emphasis on safeguarding the legitimate rights
проведению проверок в открытом и равноправном порядке, с особым акцентом на защите законных прав
that the international community must treat them globally in a fair and equal manner, on the same footing,
международное сообщество должно относиться к ним глобально, на справедливой и равной основе, используя одинаковый подход,
These proposals should be presented in a fair and equal manner, taking into account the ideas of small States
Выдвижение таких предложений должно проходить на справедливой и равноправной основе с учетом идей малых государств
globally in a fair and equal manner.
глобально на справедливой и равной основе.
fundamental freedoms for all, without distinction of any kind, and in a fair and equal manner.
основных свобод человека всех людей без какого-либо различия на справедливой и равноправной основе.
without distinction of any kind and in a fair and equal manner.
основных свобод для всех без каких-либо различий и на справедливой и равной основе.
without distinction of any kind and in a fair and equal manner.
основных свобод для всех без какого-либо различия и справедливым и равноправным образом;
other relevant United Nations organs and bodies, and with a view to treating all human rights in a fair and equal manner.
с резолюциями Совета и других соответствующих органов Организации Объединенных Наций и для обеспечения справедливого и равного подхода ко всем правам человека.
fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner.
основных свобод человека для всех без каких-либо различий и на справедливой и равноправной основе.
laws guaranteeing the rights of peoples to use those resources in a just and equal manner.
гарантирующих право народов на использование своих ресурсов на справедливой и равноправной основе.
human rights for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner(para. 2), and the work of
защите всех прав человека для всех без каких-либо различий и на справедливой и равной основе( пункт 2 постановляющей части),
without distinction of any kind and in a fair and equal manner.
основных свобод для всех без каких-либо различий и на справедливой и равной основе.
cultural rights must be treated in a fair and equal manner, on the same footing
социальным и культурным-- надо подходить справедливо, равным образом, одинаково и с той же степенью внимания,
with a view to treating all human rights in a fair and equal manner;
с резолюциями Комиссии и для обеспечения справедливого и равного подхода ко всем правам человека;
that all human rights must be treated in a fair and equal manner, on the same footing
ко всем правам человека необходимо относиться на справедливой и равной основе, с одинаковым подходом
Результатов: 68, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский