РАВНОПРАВНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

equal footing
наравне
равной основе
равноправной основе
равных условиях
равных основаниях
равных началах
основе равенства
равных правах
основе равноправия
условиях равенства
equal basis
наравне
равной основе
равноправной основе
равных основаниях
основе равенства
основе равноправия
одинаковой основе
паритетной основе
справедливой основе
equitable basis
справедливой основе
равноправной основе
равной основе
основе равенства
сбалансированной основе
equitable manner
справедливой основе
справедливым образом
равноправной основе
равной основе
справедливого порядка
справедливым способом
равноправным образом
сбалансированной основе
основе принципа справедливости
basis of equality
основе равенства
основе равноправия
равной основе
равноправной основе
равных основаниях
базе равенства
принципах равенства
основании равенства
equal manner
равной основе
равноправной основе
равным образом
равноправным образом
равного подхода
equitably
справедливого
на справедливой основе
равномерно
на равноправной основе
на равной основе
равной степени
на основе справедливости
equitable sharing
справедливой доли
справедливое распределение
равную долю
равноправное распределение
equal bases
footing of equality
основе равенства
равной основе
равных условиях
равноправной основе
условиях равенства
равных основаниях
egalitarian basis

Примеры использования Равноправной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы считаем, что достижение прочного мира требует всеобъемлющего соглашения, в котором права каждой из сторон обеспечиваются на равноправной основе.
We consider that the attainment of a lasting peace requires a comprehensive agreement in which the rights of each of the parties is respected on an equitable basis.
в процессе переговоров на равноправной основе и всеобъемлющим образом.
negotiating process on an equal basis and in an inclusive manner.
Они с удовлетворением отметили, что эти отношения развиваются в духе взаимного доверия и уважения на равноправной основе.
They noted with satisfaction that these relations are developing with mutual trust and respect on the basis of equality.
Мы видим ее как систему, в которой вопросы прав человека будут решаться на всесторонней и равноправной основе.
We see it as a system in which human rights issues will be resolved on a comprehensive and equal footing.
должен набираться из числа представителей обеих общин на равноправной основе.
Nicosia International Airport to be drawn from the two communities in an equitable manner.
народы мира должны на равноправной основе пользоваться благами этого процесса.
rapidly than ever before, and the peoples of the world must benefit equitably.
стремится к сотрудничеству с ним на равноправной основе.
seeks cooperation with it on an equal basis.
Действительно, сохранения биологического разнообразия невозможно достичь без устойчивого использования и совместного получения на справедливой и равноправной основе выгод, связанных с использованием генетических ресурсов.
Indeed, the conservation of biological diversity cannot be achieved without the sustainable use and fair and equitable sharing of the benefits arising from genetic resources.
Хорватия попрежнему всецело поддерживает принцип обеспечения финансирования Организации на прочной устойчивой и равноправной основе.
Croatia remains fully committed to having the finances of the Organization placed on a sound, sustainable and equitable basis.
контракты на поставки и услуги, а также на найм рабочей силы, будут распределяться на равноправной основе среди членов двух общин.
as well as employment related to the rehabilitation of Nicosia International Airport to be allocated in an equitable manner to members of the two communities.
Разногласия и проблемы в отношениях между странами должны урегулироваться с использованием мирных средств и диалога на равноправной основе и при условии всестороннего уважения суверенитета государств- членов.
Differences and problems among countries should be resolved through peaceful means and dialogue, on the basis of equality and mutual respect for sovereignty of Member States.
В течение многих десятилетий ОБСЕ предоставляла место, где участники могли обсуждать проблемы безопасности на равноправной основе.
For decades, the OSCE has provided a venue where members can discuss security concerns on an equal footing.
эффективной юридической системы, которая будет относиться ко всем гаитянам на справедливой и равноправной основе.
effective judicial system that will treat all Haitian citizens justly and equitably.
природные ресурсы могут находиться в коллективной собственности и использоваться на равноправной основе в системе землепользования, основанной на обычае, это иногда называется« общинной землей».
natural resources may be collectively owned, used and managed on an egalitarian basis sometimes referred to as the‘commons' of customary tenure.
будут приглашаться принять участие в механизмах партнерств на добровольной и равноправной основе.
will be invited to join the partnerships on a voluntary and equal basis.
возобновляемой энергии на справедливой и равноправной основе для всех.
renewable energy on a fair and equitable basis for all.
учитывающих интересы всех соответ- ствующих заинтересованных субъектов на равноправной основе.
frameworks available which address the interests of all concerned stakeholders in an equitable manner.
развивающихся странах транзита национальные железнодорожные компании теперь конкурируют с автотранспортными перевозчиками на равноправной основе.
transit developing countries, national railway companies now compete with road transport operators on an equal footing.
мужчины участвовали в занятиях спортом на равноправной основе.
participation of women and men in sports on a basis of equality.
они действовали на равноправной основе; Малина учил их научной методологии,
they operated on an egalitarian basis; Malina taught the others about scientific procedure
Результатов: 926, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский