EQUAL BASIS - перевод на Русском

['iːkwəl 'beisis]
['iːkwəl 'beisis]
наравне
along
on a par
equally
on the same basis
on the same footing as
on an equal basis
on an equal footing
equal terms
on the same terms
равной основе
equal basis
equal footing
equal manner
basis of equality
equitable basis
a footing of equality
the same footing
equitably
equitable manner
the same basis
равноправной основе
equal footing
equal basis
equitable basis
equitable manner
basis of equality
equal manner
equitably
equitable sharing
equal bases
footing of equality
равных основаниях
equal footing
equal basis
basis of equality
same basis
equal grounds
same footing
footing of equality
equitable grounds
основе равенства
basis of equality
equal footing
equal basis
basis of equity
footing of equality
equitable basis
основе равноправия
basis of equality
equal footing
equal basis
basis of equity
одинаковой основе
the same basis
the same footing
an equal basis
паритетной основе
parity basis
equal footing
equal basis
a matching basis
справедливой основе
equitable basis
equitable manner
fair manner
equitably
fair basis
just basis
equal basis
fair framework
just manner
равном основании
an equal basis
equal footing

Примеры использования Equal basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The right to participate freely and on an equal basis in the economic, social
Право свободно и на равных основаниях участвовать в экономическом,
According to President Nazarbayev, Astana intends"to work on an equal basis with all Security Council Members to promote compromise
Назарбаева, Астана намерена« сотрудничать со всеми членами Совета Безопасности на равноправной основе, способствовать достижению компромисса
women to participate in the national development process on an equal basis.
женщин на участие в национальном процессе развития на равной основе.
In conjunction with the right to legal capacity on an equal basis with others, States have an obligation not to permit substitute decision-makers to provide consent on behalf of persons with disabilities.
В контексте права на правоспособность наравне с другими государства обязаны не допускать, чтобы третьи лица, ответственные за принятие решений, давали согласие от имени инвалидов.
ensure that people living in poverty can participate on an equal basis, participants should be reimbursed for all costs related to attendance at meetings, including upfront.
живущим в нищете, возможности принимать участие на основе равенства участникам должны быть компенсированы все затраты, связанные с посещением мероприятий, включая предварительные.
The integration of women on an equal basis into the development process,
Вовлечение женщин на равных основаниях в процесс развития,
Implementation of this right on an equal basis is guaranteed by legal and statutory instruments of the Azerbaijani Republic.
Осуществление упомянутого права гарантируется на равноправной основе нормативно- правовых актов Азербайджанской Республики.
all States members of this Conference should be on an equal basis.
все государства- члены этой Конференции должны выступать на равной основе.
Persons who are deaf shall be entitled, on an equal basis with others, to recognition
Глухие, наравне с другими, имеют право на признание и поддержку их особой культурной
negotiating process on an equal basis and in an inclusive manner.
в процессе переговоров на равноправной основе и всеобъемлющим образом.
In subparagraph(j), the words"their equal access" should be replaced with the phrase"access on an equal basis.
Во второй строке подпункта j после слов" в том числе через обеспечение их" заменить слова" равного доступа" словосочетанием" доступа на основе равноправия.
enjoyed its benefits on an equal basis.
могут пользоваться ею на равных основаниях.
education were provided to all people on an equal basis without discrimination.
предоставляют услуги всем людям на основе равенства без какой-либо дискриминации.
Desirous, therefore, of extending the protective regime of the Convention to all United Nations operations on an equal basis.
Желая в этой связи распространить защитный режим Конвенции на все операции Организации Объединенных Наций на равной основе.
opportunities in relation to employment, women are guaranteed the right to work on an equal basis with men.
возможностей граждан в сфере трудовой деятельности женщинам наравне с мужчинами гарантируется право на труд.
seeks cooperation with it on an equal basis.
стремится к сотрудничеству с ним на равноправной основе.
Candidates elected to state offices shall take part in elections on the equal basis(article 66);
Кандидаты, избираемые на государственные должности, участвуют в выборах на равных основаниях( статья 66);
Please indicate whether the labour rights enjoyed by nationals of the State party apply on an equal basis to migrant workers,
Просьба сообщить, применяются ли трудовые права, которыми пользуются граждане государства- участника, на основе равенства к трудящимся- мигрантам,
The purpose of this measure is to ensure that a person with disability has access to education in the existing system on an equal basis with others.
Цель этой меры заключается в обеспечении доступа инвалида к образованию в рамках существующей системы на основе равноправия с другими.
Any State financing of non-State schools must be provided to all such schools on an equal basis.
Любое государственное финансирование негосударственных школ должно обеспечиваться всем таким школам на равной основе.
Результатов: 816, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский