EQUITABLE MANNER - перевод на Русском

['ekwitəbl 'mænər]
['ekwitəbl 'mænər]
справедливой основе
equitable basis
equitable manner
fair manner
equitably
fair basis
just basis
equal basis
fair framework
just manner
справедливым образом
equitable manner
fair manner
equitably
equitable way
in a just manner
in a fair way
равноправной основе
equal footing
equal basis
equitable basis
equitable manner
basis of equality
equal manner
equitably
equitable sharing
equal bases
footing of equality
равной основе
equal basis
equal footing
equal manner
basis of equality
equitable basis
a footing of equality
the same footing
equitably
equitable manner
the same basis
справедливого порядка
equitable order
equitable manner
just order
справедливым способом
equitable manner
equitable means
equitable way
равноправным образом
equitable way
equal manner
equitable manner
сбалансированной основе
balanced manner
balanced basis
equitable manner
equitable basis
balanced fashion
balanced way
a sustainable manner
основе принципа справедливости
the basis of equity
an equitable manner

Примеры использования Equitable manner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
transparent and equitable manner.
транспарентным и справедливым способом;
frameworks available which address the interests of all concerned stakeholders in an equitable manner.
учитывающих интересы всех соответ- ствующих заинтересованных субъектов на равноправной основе.
Secretariat's ability to recruit, manage and evaluate consultants in the most cost-effective and equitable manner.
оценку работы на наиболее эффективной с точки зрения затрат и сбалансированной основе.
more legitimate and equitable manner.
на более законной и справедливой основе.
Modernization and simplification of the system of allowances in the name of greater efficiency must be undertaken in a transparent and equitable manner.
Модернизация и упрощение системы надбавок в целях повышения эффективности должны осуществляться транспарентным и справедливым образом.
The implementation of these recommendations will come with a cost that will have to be borne in an equitable manner.
Осуществление этих рекомендаций повлечет за собой расходы, которые надо будет нести на равноправной основе.
must be implemented in an equitable manner.
должен внедряться на справедливой основе.
must be implemented in a credible and equitable manner.
которая должна быть реализована заслуживающим доверие и справедливым образом.
can continue to develop and prosper in an equitable manner.
могли продолжать развиваться и процветать на равноправной основе.
policies must be implemented in an environmentally responsible and socially equitable manner.
политика должна осуществляться на экологически ответственной и социально справедливой основе.
should be exercised in a fair and equitable manner, taking care to avoid racist or xenophobic actions.
должно осуществляться на справедливой и равноправной основе, без каких-либо проявлений расизма или ксенофобии.
Many international instruments have been adopted that embody principles reflecting the fact that transboundary natural resources should be used in a reasonable and equitable manner.
Были приняты многочисленные международные документы, которые воплощают принципы, отражающие тот факт, что трансграничные природные ресурсы должны использоваться на рациональной и справедливой основе.
inclusive and applied in an equitable manner, using defined criteria.
всеохватным и применяться на равноправной основе, используя четко обозначенные критерии.
appropriate and affordable health products of good quality in an equitable manner.
доступным по цене средствам охраны здоровья должного качества на справедливой основе.
districts in a timely and equitable manner.
районам на своевременной и равноправной основе.
the troops of both parties should be confined in an equitable manner within the Territory.
войска обеих сторон должны быть сосредоточены на справедливой основе в пределах Территории.
They should fish within our prescribed limits and share the mutual benefits with us in a fair and equitable manner.
Они не должны превышать установленные нормы отлова, на справедливой и равноправной основе делиться с нами взаимными выгодами.
One of the four area-specific expert working groups will explore the possible options for building an integrated market of the Asian and Pacific region in an inclusive and equitable manner.
Одна из четырех рабочих групп экспертов в конкретных областях изучит возможные варианты создания объединенного рынка Азиатско-Тихоокеанского региона на всеохватной и справедливой основе.
human-made crises, in an equitable manner, and undertaken rehabilitation in ways that advance sustainable urban development.
деятельностью человека, на равноправной основе и осуществляют деятельность по восстановлению таким образом, чтобы обеспечивалось устойчивое городское развитие.
To manage shared waters in a reasonable and equitable manner using the ecosystem approach
Разумные и справедливые способы управления совместными водными ресурсами с применением экосистемного подхода
Результатов: 163, Время: 0.0979

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский