ERADICATING VIOLENCE - перевод на Русском

[i'rædikeitiŋ 'vaiələns]
[i'rædikeitiŋ 'vaiələns]
искоренения насилия
elimination of violence
eliminating violence
eradicate violence
eradication of violence
ending violence
combating violence
violence-free
ликвидации насилия
elimination of violence
eliminating violence
ending violence
eradication of violence
addressing violence
eradicating violence
искоренение насилия
elimination of violence
eliminating violence
eradication of violence
ending violence
eradicating violence
combating violence
искоренению насилия
elimination of violence
to eliminate violence
eradication of violence
eradicate violence
ending violence
combating violence
искоренении насилия
elimination of violence
eradication of violence
eliminating violence
eradicate violence
ending violence

Примеры использования Eradicating violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
influential personalities regarding their active participation in decreasing and eradicating violence against women in the country;
влиятельных деятелей и пропаганда их активных усилий по сокращению и искоренению насилия в отношении женщин в стране;
punishing and eradicating violence against women.
направленный на предотвращение и искоренение насилия в отношении женщин и наказание за него.
particularly with a view to preventing and eradicating violence against women and girls.
в особенности в области предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин и девочек.
More recently, the General Assembly has adopted resolutions on eradicating violence against women that have led to statistical follow-up work in this area coordinated by the Friends of the Chair group of the United Nations Statistical Commission.
Недавно Генеральная Ассамблея приняла резолюции об искоренении насилия в отношении женщин, которые дали импульс развертыванию статистической работы, координируемой Группой" друзей Председателя" Статистической комиссии Организации Объединенных Наций.
The work on the guidelines was coordinated with the work on developing a statistical module under the auspices of the regional commissions project on eradicating violence against women, a project that was also guided by the Friends of the Chair;
Подготовка руководящих принципов координировалась с деятельностью по разработке статистического модуля в рамках проекта региональных комиссий по искоренению насилия в отношении женщин, также осуществляемого под руководством Группы друзей Председателя;
the development of programmes towards eradicating violence against women in Nigeria.
насилием в отношении женщин"( КЗИНОЖ), и в настоящее время она активно работает во всех штатах Федерации в целях содействия принятию законов и разработке программ,">направленных на искоренение насилия в отношении женщин в Нигерии.
research and advisory services, to achieve the goal of preventing and eradicating violence against children.
предоставлению консультативных услуг в целях достижения цели предупреждения и искоренения насилия в отношении детей.
In terms of prevention, progress has been made in eradicating violence against women and children,
С точки зрения профилактики в искоренении насилия в отношении женщин
which the delegation had confused with measures for eradicating violence against women; she urged the delegation to study the Committee's general recommendation No. 25.
которые делегация спутала с мерами по искоренению насилия в отношении женщин; оратор призывает делегацию изучить общую рекомендацию№ 25 Комитета.
legislation aimed at preventing and eradicating violence against women and to assess their impact.
направленного на предупреждение и искоренения насилия в отношении женщин и оценки их воздействия.
as well as analyze the necessary next steps towards eradicating violence against women.
накопленным опытом и обсуждении необходимых мер по искоренению насилия в отношении женщин.
The Colombian Government has a number of legal tools for guaranteeing equal rights between men and women, eradicating violence against women, eliminating the conditions that generate discrimination
Колумбийское государство располагает различными правовыми инструментами для того, чтобы гарантировать равенство прав мужчин и женщин, искоренять насилие в отношении женщин, ликвидировать условия,
including eradicating violence against children and promoting a culture of peace.
в том числе путем ликвидации насилия в отношении детей и поощрения культуры мира.
governs public policies for eradicating violence against women Article 18, Decree 22-2008.
следит за осуществлением государственной политики в области искоренения насилия в отношении женщин статья 18 указа№ 22- 2008.
Chile's main contribution to preventing and eradicating violence against women was its National Plan for Preventing Violence against Women, which was the
Основным вкладом Чили в дело предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин является Национальный план по предотвращению насилия в отношении женщин,
punishing and eradicating violence, harassment, intimidation
недопущения и искоренения насилия, травли, запугивания
changes in the judicial system towards eradicating violence against women.
реформы судебных систем в целях ликвидации насилия в отношении женщин.
sustained progress in promoting gender equality and preventing and eradicating violence against girls and young women.
устойчивого прогресса в деле обеспечения гендерного равенства и предотвращения и искоренения насилия в отношении девочек и девушек.
expanding their participation in public life; eradicating violence against women; attracting women to address the full range of issues on peace
расширение их участия в жизни общества; искоренение насилия в отношении женщин; привлечение женщин к решению всего спектра вопросов обеспечения мира
criminal justice to achieve the goal of preventing and eradicating violence against women.
уголовного правосудия в целях выполнения задачи предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин.
Результатов: 66, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский