ESPECIALLY SERIOUS - перевод на Русском

[i'speʃəli 'siəriəs]
[i'speʃəli 'siəriəs]
особо тяжких
particularly serious
atrocity
especially serious
especially grave
very serious
particularly grave
extremely serious
exceptionally serious
particularly heinous
of particular gravity
особо серьезных
particularly serious
especially serious
of particular gravity
particularly grave
very serious
особенно серьезным
particularly serious
particularly grave
especially serious
particularly severe
especially severe
особенно тяжких
particularly serious
особо тяжкие
particularly serious
especially serious
especially grave
very serious
particularly grave
extremely serious
exceptionally serious
of particular gravity
particularly heinous
specially grave
особо тяжкого
particularly serious
especially serious
particularly grave
especially grave
extremely serious
particularly grievous
exceptionally serious
особо тяжким
particularly serious
especially serious
very serious
particularly grave
extremely serious
especially grave
особо серьезное
especially serious
is particularly serious
particularly severe
a particularly grave
особенно серьезных
particularly serious
especially serious
особенно серьезную
particularly serious
particularly grave
especially serious
particularly severe
especially grave

Примеры использования Especially serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it also constitutes an especially serious obstacle to development.
но и представляет собой особо серьезное препятствие на пути развития.
provided funding to members of the Islamic Movement of Uzbekistan organized group to carry out serious and especially serious offences in Tajikistan.
финансировал членов группировки" Исламское движение Узбекистана" с целью совершения тяжких и особо тяжких преступлений в Таджикистане.
Capital punishment is established by law as an exceptional measure of punishment for especially serious crimes. The sentenced person has the right to seek pardon.
Смертная казнь устанавливается законом как исключительная мера наказания за особо тяжкие преступления с предоставлением приговоренному права ходатайствовать о помиловании.
The Secretary-General's initiative to appoint a special adviser for the prevention of genocide and other especially serious crimes is promising.
Инициатива Генерального секретаря относительно назначения специального советника по предотвращению геноцида и других особенно серьезных преступлений является многообещающей.
serious and especially serious offences.
также тяжких и особо тяжких преступлений.
Less serious, serious and especially serious offences committed for profit are punishable by confiscation of property,
Конфискация имущества устанавливается за преступления средней тяжести, тяжкие и особо тяжкие преступления, совершенные с корыстной целью, и может быть назначена только в случаях,
Import or use of Specified Poisonous Substances which are likely to inflict especially serious danger or injury to human health
Министерство охраны окружающей среды может запретить или ограничить изготовление и ввоз либо использование режимных ядовитых веществ, которые могут представлять особенно серьезную опасность или причинить вред здоровью человека
believe the Catholic Church should actively support condoms used to prevent disease, especially serious diseases such as AIDS.
католическая церковь должна активно поддерживать использование презервативов для предотвращения болезней, особенно серьезных болезней, как, например, ВИЧ.
serious(10 years) and especially serious 25 years.
тяжкие( 10 лет) и особо тяжкие 25 лет.
the amendment reflects the especially serious and reprehensible nature of these acts.
эта поправка отражает особенно серьезную и губительную природу таких деяний.
Armenian law forbids to adopt to those persons who have criminal records for heavy and especially serious crimes.
Закон Армении запрещает усыновить лицам, которые имеют судимость за тяжкие и особо тяжкие преступления.
enforced disappearance as especially serious crimes and establishes penalties for such crimes, entered into force on 14 July 1995.
совершение внесудебных казней и похищение людей квалифицируются как особо тяжкие преступления.
The procedures are designed to deal with specific and especially serious forms of human rights violations
Эти процедуры должны применяться в тех случаях, когда имеют место конкретные и особенно тяжкие формы нарушений прав человека,
One especially serious incident occurred on 5 January 1996,
Один особенно серьезный инцидент произошел 5 января 1996 года,
Especially serious offences are intentional
Особо тяжкими признаются умышленные преступления,
For certain especially serious crimes, juveniles may be accused
По определенным, особенно тяжким, преступлениям несовершеннолетних могут обвинять
her life unless sentenced by a court for an especially serious offence.
по приговору суда за особо тяжкое преступление.
except by the verdict of a court for especially serious offences.
по приговору суда за особо тяжкое преступление статья 18.
are considered offences under the ordinary law of an especially serious nature.
они квалифицируются, расцениваются как общеуголовные преступления особо серьезного характера.
a serious or especially serious offence.
готовящемся им тяжком или особо тяжком преступлении.
Результатов: 130, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский