ESSENTIAL PRECONDITIONS - перевод на Русском

[i'senʃl ˌpriːkən'diʃnz]
[i'senʃl ˌpriːkən'diʃnz]
необходимыми предпосылками
prerequisites
essential preconditions
necessary preconditions for
indispensable preconditions
basic needs
важнейшими предварительными условиями
необходимыми предварительными условиями
prerequisites
necessary preconditions
essential preconditions
важным условием
important condition
important prerequisite
essential condition
important precondition
essential prerequisite
important requirement
key condition
essential preconditions
crucial prerequisite
основных предварительных условий
важнейшими предпосылками
essential prerequisites
critical pre-conditions
essential preconditions for
fundamental prerequisites

Примеры использования Essential preconditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are essential preconditions for better governance
является непременным условием для обеспечения рационального управления
Strengthening the institutional capacity of Democratic Republic of the Congo mining authorities as well as law enforcement agencies are essential preconditions to create a suitable environment in which to create regional and international transparency mechanisms.
Важнейшими непременными условиями для создания благоприятной обстановки и учреждения региональных и международных механизмов по обеспечению транспарентности являются укрепление институционального потенциала органов управления в сфере горнодобывающей промышленности Демократической Республики Конго и усиление правоохранительных структур.
Recognizing that capacity-building is one of the essential preconditions for the implementation of Agenda 21 and the achievement of sustainable development,
Признавая, что создание потенциала является одним из насущно необходимых предварительных условий для осуществления Повестки дня на ХХI век
backwardness were essential preconditions for their effective participation in international cooperation.
являются необходимыми условиями для эффективного участия в международном сотрудничестве.
United Nations programmes and funds is one of the essential preconditions for the success of actions undertaken within the context both of humanitarian assistance
фондов Организации Объединенных Наций является одним из непреложных условий успеха действий в контексте как гуманитарной помощи,
their avoidance as one of the essential preconditions for guarantying the security of the Eurasia Corridor meaning the basic military
их предотвращения является одним из существенно важных предварительных условий для обеспечения безопасности Евразийского коридора речь идет об основных военных
It has been Israel's long-standing position that the essential preconditions for the establishment of the Middle East as a mutually verifiable zone free of weapons of mass destruction
Израиль уже давно придерживается позиции, согласно которой важнейшими предпосылками для создания на Ближнем Востоке поддающейся взаимному контролю зоны, свободной от оружия массового уничтожения
national levels, in order to establish the essential preconditions for creating a context within which individuals,
национальном уровнях в целях создания необходимых предпосылок для формирования таких условий,
identify essential preconditions for successful adoption of ICTs;
b определить основные предварительные условия для успешного внедрения ИКТ;
proper personal protective equipment constitute essential preconditions for the enjoyment of the right to safe and healthy conditions of
надлежащие средства индивидуальной защиты служат существенными предварительными условиями для осуществления права на условия труда,
The total cessation of nuclear tests was an essential precondition of the non-proliferation of nuclear weapons.
Полное прекращение ядерных испытаний является необходимой предпосылкой нераспространения ядерного оружия.
Good governance is also an essential precondition to guaranteeing sustainable economic growth
Благое управление также является главным условием гарантированного устойчивого экономического роста
Justice is rightly seen as an essential precondition for sustainable national reconciliation.
Обеспечение торжества справедливости рассматривается в качестве главного предварительного условия для достижения прочного национального примирения.
I believe in that health for all is an essential precondition for development.
Я считаю, что всеобщее здравоохранение является необходимым условием развития.
registration system is an essential precondition to this development.
регистрации является главным условием такого хозяйственного освоения.
Participation of all State parties in the work of the Assembly is an essential precondition for the normal and legal functioning of the International Seabed Authority.
Участие всех государств- участников в работе Ассамблеи является необходимой предпосылкой для нормального и законного функционирования Международного органа по морскому дну.
An essential precondition for developmental transformations is building capacities for innovation,
Непременным условием для преобразований, имеющих важное значение с точки зрения развития,
political rights is an essential precondition for holding free
политических прав является необходимой предпосылкой проведения свободных
That must be an essential precondition, if the universality, credibility
Это должно быть непременным условием, гарантирующим сохранение универсальности,
precise mandate for the committee was an essential precondition to its establishment.
точного мандата комитета является необходимой предпосылкой его создания.
Результатов: 40, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский