ESTABLISH PRIORITIES - перевод на Русском

[i'stæbliʃ prai'ɒritiz]
[i'stæbliʃ prai'ɒritiz]
устанавливать приоритеты
set priorities
establish priorities
prioritize
prioritise
identify priorities
определить приоритеты
prioritize
identify priorities
set priorities
define priorities
establish priorities
determine priorities
prioritization
to prioritise
установлению приоритетов
priority setting
setting of priorities
prioritization
establish priorities
to prioritize
to priority-setting
establishment of priorities
установить приоритеты
set priorities
prioritize
establish priorities
identify priorities
prioritise
assign priorities
to determine priorities
определять приоритеты
identify priorities
set priorities
determine priorities
prioritize
define priorities
establish priorities
prioritise
prioritization
определяли приоритеты
establish priorities
установления приоритетов
setting priorities
prioritization
priority-setting
establishing priorities
prioritizing
setting of priorities
establishment of priorities
prioritisation
identifying priorities
определять приоритетные задачи
identify priorities
establish priorities

Примеры использования Establish priorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
coordinate plans and establish priorities.
координации планов работы и установления первоочередных задач.
UNHCR to identify where activities to strengthen capacity are most needed, establish priorities among the various activities,
УВКБ следует определить, в каких случаях существует наиболее острая необходимость в осуществлении усилий по укреплению потенциала, установить порядок очередности по различным видам деятельности
where Member Countries establish priorities FAO's work in the region.
на которой страны- члены определяют приоритетные направления деятельности ФАО в этом регионе.
The incumbent will establish priorities for future Department policy development
Сотрудник на этой должности будет устанавливать приоритеты для разработки политики Департамента на будущее,
They reiterated that while each organization must establish priorities for capacity-building and capacity development according to its own mandate,
Они вновь подчеркнули, что, хотя каждая организация должна определить приоритеты в деле укрепления потенциала в соответствии со своим собственным мандатом,
The Special Committee should, for instance, concentrate on a few selected topics and establish priorities in taking up the many proposals before it, which should be
Например, Специальному комитету следует сосредоточиться на нескольких отобранных вопросах и устанавливать приоритеты при рассмотрении большого числа находящихся у него предложений,
The mission and the United Nations country team will contribute to the development of a strategy and establish priorities for adequate mechanisms,
Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций будут способствовать разработке стратегии и установлению приоритетов в отношении надлежащих механизмов,
proven ability to plan and establish priorities and to ensure effective work structure to maximize productivity and achieve goals.
доказанная на деле способность планировать и устанавливать приоритеты и обеспечивать эффективную рабочую структуру, позволяющую добиваться максимальной производительности и достигать целей.
will seek to help missions establish priorities for implementing complex mandates
эта стратегия будет призвана помочь миссии определить приоритеты при выполнении сложных мандатов
coordinate the work programme; establish priorities; and assign staff on the basis of operational tasking.
координировать программу работы; определять приоритетные задачи; и ставить персоналу задачи исходя из оперативных потребностей.
the effects of drought should[propose initiatives and establish priorities for action] be encouraged to undertake the obligations contained in article 5 of the Convention to Combat Desertification.
в которых существует такая опасность, должны[ предлагать инициативы и устанавливать приоритеты деятельности] призываться к выполнению обязательств, содержащихся в статье 5 Конвенции по борьбе с опустыниванием.
the Committee on the Rights of the Child and the ILO/IPEC projects will help establish priorities.
деятельности по реализации проектов МОТ/ МПЛДТ будет способствовать установлению приоритетов.
public sectors in carrying out comprehensive technology foresight exercises with a view to identifying technologies that are likely to help address pressing socio-economic needs and establish priorities in S&T policy
государственного сектора к проведению комплексных оценок перспектив развития технологии в целях выявления тех технологий, которые могут способствовать решению научных социально-экономических задач и установлению приоритетов научно-технической политики
proven ability to plan and establish priorities and to ensure effective work structure to maximize productivity and achieve goals;
доказанная на деле способность планировать и устанавливать приоритеты и обеспечивать эффективную рабочую структуру, позволяющую добиваться максимальной производительности и достигать целей;
determine the scope of the problem and establish priorities for the allocation of available
определить масштабы этой проблемы и установить приоритеты в распределении имеющихся
exchange information, establish priorities and stay current on recent developments.
обмениваться информацией, устанавливать приоритеты и быть в курсе последних событий.
the need to define adequate resources, establish priorities and allocate budgets,
необходимость выделения адекватных ресурсов, установления приоритетов и надлежащего финансирования,
staffing requirements and establish priorities and related directives for the region, based on decisions taken by CARICOM organs.
а также установления приоритетов и соответствующих директив в этом регионе на основе решений, принятых органами КАРИКОМ.
it should clearly establish priorities among programmes and activities;
в нем должна быть четко установлена приоритетность программ и видов деятельности;
make more efficient use of resources and establish priorities, to deprive the United Nations of the essential means to fulfil its functions was not the best way to ensure greater efficiency.
более эффективного использования ресурсов и установления приоритетных целей, оратор вместе с тем считает, что лишение Организации Объединенных Наций минимальных средств для выполнения ее функций не является наилучшим методом повышения эффективности ее работы.
Результатов: 65, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский