EVERY ORGANIZATION - перевод на Русском

['evri ˌɔːgənai'zeiʃn]
['evri ˌɔːgənai'zeiʃn]
каждая организация
each organization
each entity
each organisation
each united
each institution
each agency
каждой организации
each organization
each entity
each organisation
each agency
of each united
each united nations organization

Примеры использования Every organization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Every organization has its own way of doing things, and none of them is necessarily wrong or right.
Каждая организация работает по-своему, и не бывает подходов абсолютно верных и неверных.
Applying to every organization, international structures,
Обратившись к каждой организации, осуществляющей деятельность в Азербайджане,
Not every organization can have field presence,
Не каждая организация может быть представлена на местах,
I would also like to thank every entity, every organization, every person that have built cooperation with us, supported us and assisted us in our activities.
Сегодня я выражаю свою глубокую признательность каждой структуре, каждой организации, каждому человеку, кто сотрудничает с нами, поддерживает нас, помогает нам.
According to the new draft of the law, every organization will have three months to re-register all its accounts.
Согласно новой редакции закона, каждая организация должна будет в течение трех месяцев перерегистрировать все свои счета.
Applying to every organization, international structures,
Обратившись к каждой организации, осуществляющей деятельность в Азербайджане,
There comes a time in every organization when the employees are forced to eat their own dog food.
В каждой организации наступает время, когда работников заставляют есть собачью еду собственного производства.
we see that agreed upon common rules of operation help everyone and every organization operate with little external control.
согласованные общие правила работы помогают всем и каждой организации, которые работают с небольшим внешним управлением.
bearing in mind that every organization had its own needs and culture.
с учетом того, что в каждой организации существуют свои собственные потребности и порядки.
continuous consideration should be given about local capacity-building in every programme, every project and every organization.
каждом проекте и каждой организации следует непрестанно уделять внимание необходимости наращивания потенциала на местах.
he would developed new training methods which could now be employed in every organization for their own zones of training.
одиторов до небывалых высот, он еще и разработал новые методы обучения, которые теперь можно было применять в каждой организации.
The JIU found that almost every organization of the system performs its own payroll processing function
ОИГ установила, что почти все организации системы выполняют функции начисления заработной платы самостоятельно
Every organization had at its disposal detailed reports,
У каждой организации имеются в распоряжении подробные доклады,
Contact every organization involved in monitoring international best practices,
Установит контакты со всеми организациями, занимающимися мониторингом передовой международной практики,
Every organization providing medical treatment must have a paid patients' ombudsman to whom patients can refer.
В каждой организации, предоставляющей медицинское помощь, должен на платной основе работать уполномоченный по правам пациентов.
Although every organization has its own independent programme,
Хотя каждая из этих организаций осуществляет свою собственную независимую программу,
BDA is important for every organization because it gives general understanding of work,
Бизнес Анализ Домена важен для любой организации, поскольку он дает общее представление о работе,
Interagency coordination was crucial in every organization, and he was therefore disappointed that the secretariat saw its contribution to the Integrated Framework as being minimal.
Координация усилий между учреждениями имеет решающее значение для каждой организации, и в этой связи оратор выразил сожаление по поводу того, что секретариат рассматривает свой вклад в Комплексную рамочную программу как минимальный.
Under Government Decree 39/1997 every organization possessing nuclear material shall keep operating records of all nuclear materials.
В соответствии с Правительственным постановлением 39/ 1997 все организации, располагающие ядерными материалами, должны вести оперативный учет таких материалов.
As you can see, the value of stream mapping is significant to every organization to continue improving.
Как видите, значение картирование потока создания ценности имеет большое значение для любой организации на пути ее совершенствования.
Результатов: 87, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский