[ig'zæmind ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
рассмотрел положение
considered the situationexamined the situationreviewed the situationreviewed the statusaddressed the situationwas seized with the situation
изучила положение
considered the situationexamined the situation
изучена ситуациярассмотрел ситуацию
considered the situationreviewed the situationexamined the situationreviewed the casesconsideration to the situation рассматривается положение
addresses the situationexamines the situationreviews the situationdescribes the situationconsiders the situation
The Special Rapporteur believes that the outcome of the universal periodic review of the Human Rights Council, which examined the situation in the Islamic Republic of Iran in February 2010,
По мнению Специального докладчика, результаты универсального периодического обзора Совета по правам человека, который рассматривал положение в Исламской Республике Иран в феврале 2010 года,The Expert Meeting examined the situation in the health services sector with a view to identifying the opportunities
Совещание экспертов рассмотрело положение в секторе услуг здравоохранения на предмет выявления возможностейThe Government had examined the situation of the Bidun and taken steps to improve it,
Правительство рассмотрело положение бидунов и создало комитет,the Special Rapporteur on the right to education closely examined the situation of education of indigenous peoples and focused,
Специальный докладчик по вопросу о праве на образование внимательно изучил ситуацию в области образования применительно к коренным народам,The Procurator General also examined the situation regarding observance of the rightsthe northern territories" proclaimed by governmental departments in fact remained only rhetoric.">
Генеральная прокуратура Российской Федерации также проанализировала ситуацию с соблюдением правThe meeting examined the situation of human rights in the subregion
На совещании было рассмотрено положение с соблюдением прав человека в субрегионе,The meeting also examined the situation in Lebanon and the occupied Palestinian territories,
На встрече была также рассмотрена ситуация в Ливане и на оккупированных палестинских территориях,the Representative participated in a multi-stakeholder forum organized by the Commission on Human Rights of the Philippines, which examined the situation of internal displacement in the Philippines
участие в многостороннем форуме, организованном филиппинской Комиссией по правам человека, на котором была рассмотрена ситуация, связанная с внутренним перемещением на Филиппинах,the Committee examined the situation in the country without a report,
Комитет рассматривает вопрос о положении в данной стране без доклада,The Special Rapporteur on violence against women examined the situation of migrant domestic workers during her visit to Saudi Arabia in 2008,
Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин изучила положение мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги,It examined the situation for eight countries: France, the World Commission went beyond economic performance and examined the situation of employment, income inequality
Всемирная комиссия пошла дальше экономических показателей и рассмотрела положение с занятостью, неравенством доходовThe members of the Council examined the situation in the area of operations of UNIFIL and expressed their concern over violations across the Blue Line that had resulted in deaths
Члены Совета изучили обстановку в районе операций ВСООНЛ и выразили озабоченность по поводу нарушений<<Countries of 1957(No. 107), the Committee examined the situation in Pakistan requesting the Government to indicate how it ensures the participation
в независимых странах(№ 107) Комитет рассмотрел положение в Пакистане и просил правительство сообщить, каким образом оно обеспечивает участиеOn 15 February 2010, the Working Group on the Universal Periodic Review examined the situation in the Islamic Republic of Iran
15 февраля 2010 года Рабочая группа по универсальному периодическому обзору изучила положение в Исламской Республике Иранwhich had examined the situation of 392 parliamentarians in 39 countries,
на котором была изучена ситуация в отношении 392 парламентариев из 39 стран,However, examine the situation many are in. People work for food, It will, however, fully examine the situation in Gaza.
Тем не менее в нем будет в полной мере рассмотрено положение в Газе.Her delegation invited the Representative to visit Georgia and examine the situation of internally displaced persons.
Делегация Грузии приглашает Представителя посетить Грузию и изучить положение внутренне перемещенных лиц.which would go beyond the consolidated figures and examine the situation on a country-by-country basis.
не ограничивающийся рамками сводных цифровых показателей, и изучить ситуацию по каждой стране.
Результатов: 46,
Время: 0.0646