EXERCISING JURISDICTION - перевод на Русском

['eksəsaiziŋ ˌdʒʊəris'dikʃn]
['eksəsaiziŋ ˌdʒʊəris'dikʃn]
осуществляющее юрисдикцию
exercising jurisdiction
осуществляющим юрисдикцию
exercising jurisdiction
осуществлении юрисдикции
exercising jurisdiction

Примеры использования Exercising jurisdiction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is under discussion is not recognized as an independent State by anyone, including by the State exercising jurisdiction.
об иммунитете должностного лица которого идет речь, никем, включая осуществляющее юрисдикцию государство, в качестве независимого государства не признано.
It was noted that Italy may consult with other States on coordinating actions in exercising jurisdiction.
Отмечается, что Италия может проводить консультации с другими государствами по вопросам координации действий при осуществлении юрисдикции.
the effect of the crime on the State exercising jurisdiction.
последствий преступления для государства, осуществляющего юрисдикцию.
including in the territory of the State exercising jurisdiction.
в том числе на территории государства, осуществляющего юрисдикцию.
The United Nations is encouraged to cooperate with States exercising jurisdiction in order to provide them with additional information
Организации Объединенных Наций предлагается сотрудничать с государствами, осуществляющими юрисдикцию, с тем чтобы предоставить им дополнительную информацию
In 2001, it was reported that there were about eleven hundred courts, exercising jurisdiction across eighty per cent of Papua New Guinea.
В 2001 году было зарегистрировано около 1100 судов, осуществляющих юрисдикцию на 80 процентах территории Папуа- Новой Гвинеи.
The purpose of the plea is to debar the court of the forum State from exercising jurisdiction and inquiring further into the claim,
Целью заявления является воспрепятствовать государству суда осуществить юрисдикцию и углубиться в существо иска,
within Chinese boundaries, there exist two political entities exercising jurisdiction over two separate parts of China.
в пределах китайских границ существуют два политических образования, осуществляющие юрисдикцию над двумя отдельными частями Китая.
It was acknowledged that the various legal systems took different approaches in establishing and exercising jurisdiction.
Было признано, что в различных правовых системах существуют разные подходы к установлению и осуществлению юрисдикции.
A more flexible clause should be inserted calling on the Court to take account of recommendations of the Security Council in exercising jurisdiction.
В эту статью следует включить более гибкое положение, призывающее Суд учитывать рекомендации Совета Безопасности при осуществлении своей юрисдикции.
Immunity as a legal rule includes obligations of the State exercising jurisdiction not to take(but possibly also to prevent)
Иммунитет как правовая норма включает в себя обязанности осуществляющего юрисдикцию государства не принимать( а, возможно, и предотвращать)
without posing a direct threat to the vital interests of the State exercising jurisdiction.
которые не создают непосредственной угрозы жизненно важным интересам государства, осуществляющего юрисдикцию.
particularly by exercising jurisdiction as provided for in article 105 of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
особенно путем осуществления юрисдикции, предусмотренной в статье 105 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
including in the territory of the State exercising jurisdiction.
в том числе на территории государства, осуществляющего юрисдикцию.
Under Article 212 of the Constitution, the Government is authorised to set up administrative courts and tribunals for exercising jurisdiction in matters, inter alia,
В соответствии со ст. 212 Конституции правительство имеет полномочия образовывать административные суды и трибуналы для осуществления юрисдикции в вопросах, касающихся,
it must inform the State exercising jurisdiction that the person in question was its official
оно должно уведомить государство, осуществляющее юрисдикцию, о том, что это должностное лицо является его должностным лицом,
also the very presence of the foreign official in the territory of the State exercising jurisdiction take place without the consent of that State.
само присутствие иностранного должностного лица на территории государства, осуществляющего юрисдикцию, имеют место без согласия этого государства.
In any event, the procedural steps which had already been taken in such a situation by the State exercising jurisdiction in respect of the official at the time of the invocation of immunity may not be considered a wrongful act.
В любом случае процессуальные действия, уже совершенные в такой ситуации государством, осуществляющим юрисдикцию в отношении данного должностного лица к моменту задействования иммунитета, не могут считаться противоправным деянием.
It was however contended that the reasoning for the State exercising jurisdiction raising the question of immunity proprio motu could not be limited to cases where the immunity of the troika was implicated.
Вместе с тем утверждалось, что аргументация в пользу того, что государство, осуществляющее юрисдикцию, которое ставит вопрос об иммунитете proprio motu, не может ограничиваться случаями, в которых замешан иммунитет" тройки.
including in the territory of the State exercising jurisdiction.
в том числе на территории государства, осуществляющего юрисдикцию.
Результатов: 138, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский