of the expenses of the organizationorganization's costsof the expenses of the united nationsorganization's expendituresof the expenses of the organisation
Примеры использования
Expenses of the organization
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
that beginning on 16 June 1993 the costs of UNFICYP should be treated as expenses of the Organization to be borne by all Member States.
236 Генеральная Ассамблея постановила, что начиная с 16 июня 1993 года расходы ВСООНК должны рассматриваться как расходы Организации, которые несут все государства- члены.
Hence, as these were not expenses of the Organization for which the Organization has a liability,
Отсюда, поскольку указанные расходы являются расходами Организации, в отношении которых Организация не несет обязательств,
Reaffirms the obligation of Member States under Article 17 of the Charter to bear theexpenses of the Organization as apportioned by the General Assembly;
Подтверждает обязательство государств- членов в соответствии со статьей 17 Устава нести расходы Организации по распределению, устанавливаемому Генеральной Ассамблеей;
The expenses of the Special Tribunal shall be considered expenses of the Organization in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations.
Расходы специального трибунала считаются расходами Организации в соответствии со статьей 17 Устава Организации Объединенных Наций.
Recognizing the obligation of Member States, under Article 17 of the Charter of the United Nations, to bear theexpenses of the Organization as apportioned by the General Assembly.
Признавая обязательство государств- членов согласно статье 17 Устава Организации Объединенных Наций нести расходы Организации по распределению, устанавливаемому Генеральной Ассамблеей.
Therefore the Assembly decided that costs not covered by voluntary contributions prior to 16 June 1993 were not expenses of the Organization.
Таким образом, Ассамблея постановила, что расходы за период до 16 июня 1993 года, которые не покрываются добровольными взносами, не являются расходами Организации.
in accordance with the Charter of the United Nations, theexpenses of the Organization should be borne by the Members.
говорит, что, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, расходы Организации несут ее члены.
said that Member States had an obligation under the Charter to bear theexpenses of the Organization.
говорит, что государства- члены обязаны по Уставу нести расходы Организации.
reiterated that theexpenses of the Organization should be apportioned among Member States according to capacity to pay.
подтверждает, что расходы Организации должны распределяться между государствами- членами в соответствии с принципом платежеспособности.
Emphasizes the need for future scales of assessments to reflect the principle that theexpenses of the Organization should be apportioned broadly according to capacity to pay;
Подчеркивает необходимость того, чтобы в будущих шкалах взносов находил отражение принцип, согласно которому расходы Организации должны пропорционально распределяться в общем соответствии с платежеспособностью;
It was important that the principle of capacity to pay should continue to be the basis for determining the share of Member States in theexpenses of the Organization.
Представляется важным, чтобы принцип платежеспособности и впредь служил основой определения доли государств- членов в расходах Организации.
His delegation reaffirmed the legal obligation of all Member States to bear theexpenses of the Organization as apportioned by the General Assembly.
Его делегация вновь заявляет об уставном обязательстве всех государств- членов брать на себя расходы Организации в соответствии с тем, как они распределены Генеральной Ассамблеей.
Member States had the legal obligation to bear theexpenses of the Organization as apportioned by the General Assembly.
Государства- члены несут правовое обязательство покрывать расходы Организации в соответствии со шкалой распределения взносов, устанавливаемой Генеральной Ассамблеей.
Fifty-one per cent of the expenses of the Tribunal shall be considered expenses of the Organization in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations;
Пятьдесят один процент расходов трибунала рассматривается в качестве расходов Организациив соответствии со статьей 17 Устава Организации Объединенных Наций;
The scale of assessments was established by the General Assembly to apportion theexpenses of the Organization for a given period among Member States.
Шкала взносов была установлена Генеральной Ассамблеей для распределения расходов Организации за тот или иной конкретный период между государствами- членами.
of financial statements and to secure financing for theexpenses of the Organization pursuant to Article 17 of the Charter of the United Nations.
обеспечение наличия финансовых ресурсов для покрытия расходов Организации в соответствии со статьей 17 Устава Организации Объединенных Наций.
Cuba would continue to meet its legal obligation to share theexpenses of the Organization.
Куба продолжает выполнять свои законные обязательства по участию в расходах Организации.
it was imperative that Member States should comply with their Charter obligation to bear theexpenses of the Organization.
финансового положения Организации необходимо, чтобы государства- члены выполняли свою уставную обязанность участвовать в расходах Организации.
Any organization pays more attention to the organization costs then incomes, because expenses of the organization affect the financial results of the company and abate a tax on income.
Любая организация независимо от вида деятельности и формы собственности уделяет наибольшее внимание расходам организации, чем доходам, так как расходы организации влияют на финансовый результат деятельности предприятия и снижают налог на прибыль организации..
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, and that theexpenses of the Organization should be apportioned broadly according to capacity to pay.
Вновь подтверждая, что платежеспособность государств- членов является основополагающим критерием для определения ставок шкалы взносов и что расходы Организации должны распределяться на широкой основе в соответствии с платежеспособностью.
Результатов: 197,
Время: 0.058
Expenses of the organization
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文